"أشكال جديدة من التعاون" - Translation from Arabic to English

    • new forms of cooperation
        
    • new forms of collaboration
        
    • new forms of partnership
        
    One speaker referred to the experience of his country in implementing new forms of cooperation, such as the establishment of joint investigative teams in cooperation with other States. UN وأشار أحد المتكلمين إلى تجربة بلده في تنفيذ أشكال جديدة من التعاون مثل إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة بالتعاون مع دول أخرى.
    We sincerely hope that the United Nations will further assist in the development of new forms of cooperation with Belarus on this matter. UN ونأمل مخلصين في أن تقدم الأمم المتحدة المزيد من المساعدة بصياغة أشكال جديدة من التعاون مع بيلاروس في هذا الشأن.
    Where such a mechanism does not exist, one should be established and consideration given to new forms of cooperation of mutual interest and benefit. UN وينبغي اقامة مثل هذه اﻵلية حيث لا توجد وأن ينظر في أشكال جديدة من التعاون تنال اهتماما متبادلا وتحقق نفعا متبادلا .
    The functional commissions have attempted to reinforce each other's work through new forms of collaboration. UN وقد حاولت اللجان الفنية أن تعزز عمل بعضها البعض عن طريق أشكال جديدة من التعاون.
    new forms of collaboration are taking shape with many agencies and with ESCAP. UN وتتشكل حاليا أشكال جديدة من التعاون مع كثير من الوكالات ومع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    We want to establish new forms of collaboration that would respond to the aspirations and the needs of all States. UN ونحن نريد إقامة أشكال جديدة من التعاون تستجيــــب لتطلعــات واحتياجات جميع الدول.
    Fourth, new forms of cooperation between developed and developing countries should be found. UN رابعا، يجب إيجاد أشكال جديدة من التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The functional Commissions should devise new working methods, including new forms of cooperation with non-governmental representatives. UN وينبغي لهذه اﻷجهزة من جهتها أن تستحدث أساليب عمل جديدة بالاضافة إلى أشكال جديدة من التعاون مع العملاء غير الحكوميين.
    Nevertheless, the degree of shared interest already expressed in CSBMs is encouraging, for it could foreshadow new forms of cooperation that heretofore have not existed. UN لكن درجة الاهتمام المشترك الذي أعرب عنه بالفعل في مجال تدابير بناء الثقة واﻷمن تعد من اﻷمور المشجعة حيث يمكن أن قائمة أشكال جديدة من التعاون لم تكن موجودة حتى اﻵن.
    In view of the growing number of regional conflicts around the world, it would be very useful to involve the regional organizations more actively in peace-keeping operations and to find new forms of cooperation between those organizations and the United Nations. UN وقال نظرا لزيادة المنازعات الاقليمية عبر العالم، فقد يكون من المفيد جدا ضم المنظمات الاقليمية على نحو أكثر الى عمليات حفظ السلم وإيجاد أشكال جديدة من التعاون بين هذه المنظمات واﻷمم المتحدة.
    The universal periodic review outcome could form the basis of further initiatives for the promotion and protection of human rights in Armenia, with a view to establishing new forms of cooperation with United Nations agencies and regional organizations. UN ومن شأن نتائج الاستعراض الدوري الشامل أن تشكل أساساً لمزيد من المبادرات الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أرمينيا بغية إنشاء أشكال جديدة من التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Touching upon the same problem, the Secretary-General in his report on the work of the Organization highlighted the need for new forms of cooperation between the principal organs of the United Nations and its Member States. UN وقد تناول اﻷمين العام المشكلة نفسها في تقريره عن أعمال المنظمة، عندما أبرز الحاجة إلى أشكال جديدة من التعاون بين اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها.
    The symposium will examine in particular the implications of the changes in the international trading system on the context in which the free zones operate, and develop new forms of cooperation among these free zones. UN وستبحث الندوة بوجه خاص آثار التغيرات في النظام التجاري الدولي على السياق الذي تعمل فيه المناطق الحرة، وستُستنبَط أشكال جديدة من التعاون فيما بين هذه المناطق الحرة.
    87. new forms of cooperation have also emerged at the regional level. UN ٧٨ - وقد نشأت أيضا أشكال جديدة من التعاون على الصعيد اﻹقليمي.
    7. At the global level, globalization has given rise to the emergence of new forms of cooperation/competition among firms, which create new challenges for competition policy. UN ٧- وقد أفضت العولمة، على المستوى العالمي، إلى بروز أشكال جديدة من التعاون/المنافسة فيما بين الشركات، اﻷمر الذي يضع تحديات جديدة أمام سياسة المنافسة.
    :: Coalitions, networks and partnerships need to find the way to reach out to nonconventional partners and look into new forms of collaboration to increase their impact and visibility UN :: يجب أن تجد الائتلافات والشبكات والشراكات وسيلة لمخاطبة شركاء غير تقليديين والبحث في أشكال جديدة من التعاون لزيادة تأثيرها وبروزها.
    Space exploration and its peaceful uses are a great achievement of mankind, and the international community should develop new forms of collaboration for the benefit and prosperity of all States. UN إن استكشاف الفضاء واستخداماته السلمية إنجاز عظيم للبشرية، وينبغي للمجتمع الدولي تطوير أشكال جديدة من التعاون لصالح جميع الدول ورخائها.
    In recognition of the difficulty of building adequate levels of skills at the national level, small island developing States, particularly in the Pacific and the Caribbean, have established regional institutions by pooling their resources or fashioned new forms of collaboration among existing ones. UN ومع إدراك صعوبة بناء مستويات كافية من المهارات على الصعيد الوطني، فقد أنشأت الدول الجزرية الصغيرة النامية ولا سيما في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي، مؤسسات إقليمية عن طريق تجميع مواردها أو استحداث أشكال جديدة من التعاون بين المؤسسات القائمة حاليا.
    new forms of collaboration, coordination and synergy. UN (ز) أشكال جديدة من التعاون والتنسيق والتآزر.
    The second relates to continuing efforts to find innovative and additional ways to achieve lasting impact by identifying and replicating successful partnership models and pursuing new forms of collaboration with both public and non-public actors. UN أما الجانب الثاني فيتعلق بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد سُبل مبتكرة وإضافية لتحقيق أثر دائم عن طريق تحديد وتكرار نماذج الشراكة الناجحة والسعي إلى تحقيق أشكال جديدة من التعاون مع الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص على السواء.
    In its resolution 66/223, the General Assembly made a number of recommendations for taking advantage of the unique position of the United Nations for fostering new forms of collaboration with the private sector and for overcoming key operational challenges. UN وقدمت الجمعية العامة في قرارها 66/223 عددا من التوصيات بالاستفادة من الموقع الفريد الذي تحتله الأمم المتحدة لتعزيز أشكال جديدة من التعاون مع القطاع الخاص، وللتغلب على التحديات التنفيذية الرئيسية.
    Guidelines for co-operation are particularly relevant in cases where new forms of partnership are being pursued that do not directly involve active government participation. UN وتكون المبادئ التوجيهية للتعاون ذات أهمية خاصة في الحالات التي يتم العمل فيها على إقامة أشكال جديدة من التعاون والتي لا تنطوي مباشرة على مشاركة حكومية فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more