"أشكركم على" - Translation from Arabic to English

    • thank you for
        
    • Thanks for
        
    • thank you all for
        
    • thank the
        
    • thanking you for the
        
    • to thank
        
    Let me thank you for the kind words addressed to me personally. UN واسمحوا لي أن أشكركم على العبارات اللطيفة التي وجهتموها إلي شخصياً.
    I also want to thank you for the very kind words you expressed at the beginning of this plenary. UN كما أنني أريد أن أشكركم على الكلمات البالغة المودة التي أعربتم عنها في بداية هذه الجلسة العامة.
    I also thank you for sharing the communication from the United Nations SecretaryGeneral addressed to Ambassador Duarte. UN كما أشكركم على إطلاعنا على الرسالة التي وجهها الأمين العام للأمم المتحدة إلى السفير ديوارت.
    Anyway, I just wanted to thank you for helping her. Open Subtitles على أي حال، أردت فقط أن أشكركم على مساعدتها.
    Hey Chris, Thanks for coming to my pageant with me. Open Subtitles يا كريس، أشكركم على الحضور إلى بلدي مسابقة معي.
    I should thank you for screwing up that interview. Open Subtitles أود أن أشكركم على الشد حتى تلك المقابلة.
    thank you for allowing me to be part of the burial. Open Subtitles أشكركم على إتاحة الفرصة لي أن تكون جزءا من الدفن.
    Don't you mean thank you for saving you from that phony? Open Subtitles لا تقصد أشكركم على مما يوفر لك من أن زائفة؟
    You know, I never got to thank you for that camera. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لم يحصل أن أشكركم على تلك الكاميرا.
    I've got to thank you for stopping me, back there with Keaton. Open Subtitles لقد حصلت أن أشكركم على وقف لي، إلى هناك مع كيتون.
    I wanted to thank you for speaking on my behalf earlier. Open Subtitles أردت أن أشكركم على الحديث نيابة عني في وقت سابق.
    thank you for organizing this in such short notice, everyone. Open Subtitles أشكركم على إعداد هذا الإجتماع فى هذة المدة القصيرة
    I want to thank you for a first-rate job. Open Subtitles أريد أن أشكركم على وظيفة من الدرجة الأولى.
    Finally, I wish to congratulate you, Mr. President, and to thank you for your historic contributions as President of the General Assembly. UN وأخيرا، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأن أشكركم على إسهاماتكم التاريخية بصفتكم رئيس الجمعية العامة.
    thank you for your commitment and leadership in being here today. UN وأنا أشكركم على التزامكم وقيادتكم من خلال حضوركم اليوم.
    As a new ambassador to the Conference, I would like to thank you for your welcome address to me. UN وبصفتي سفيرة ً جديدة لدى المؤتمر، أود أن أشكركم على كلمتكم المرحـبة بي.
    So allow me once again to thank you for all the efforts which have brought us to this point. UN وعليه اسمحوا لي، مرة أخرى، بأن أشكركم على كل الجهود التي بذلتموها والتي مكّنتنا من بلوغ هذه المرحلة.
    Mr. President, allow me also to thank you for welcoming me to the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي كذلك أن أشكركم على الترحيب بي في مؤتمر نزع السلاح.
    I would also like to thank you for your willingness and your tireless efforts. UN وأود أيضاً أن أشكركم على استعدادكم وعلى جهودكم الحثيثة.
    "Hey, kids, have a drink on me. "Thanks for letting me fish the lake out. Love, Dan." Open Subtitles مرحباً يا شباب ، تناولوا مشروباً على نفقتي أشكركم على سماحكم لي بالصيد في البحيرة
    Raven, Thanks for coming in early, helping us out. Open Subtitles الغراب، أشكركم على الحضور في وقت مبكر، مساعدتنا.
    I wish to thank you all for the way in which you have cooperated with the delegation of Ecuador, in both a personal and an official capacity. UN وأود أن أشكركم على الطريقة التي تعاونتم بها مع وفد إكوادور، سواء على الصعيد الشخصي أو الرسمي.
    I should like to conclude by thanking you for the opportunity to serve as Chairman of the Panel and to thank the members of the Panel for their active participation throughout its work. UN وأود في الختام أن أشكركم على إتاحة الفرصة لي للعمل كرئيس للفريق بي وأن أشكر أعضاء الفريق على مساهمتهم الفعالة في جميع أطوار عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more