I should probably go thank them for the champagne. | Open Subtitles | ربمـا يُجدر بي الذهاب لـ أشكرهم على الشمبـانيا |
Once more, I want to welcome participants and thank them for attending. I wish all of us every success. | UN | مرة أخرى أريد أن أرحب المشاركة وأن أشكرهم على حضورهم وإنني أتمنى النجاح لنا جميعا. |
I would like to thank them for their outstanding service and devotion. | UN | وأود أن أشكرهم على خدماتهم الممتازة وتفانيهم. |
On behalf of all my fellow citizens, I wish to thank them for their generosity, especially at a time of such extreme hardship around the world. | UN | وباسم جميع مواطني بلدي، أود أن أشكرهم على سخائهم، ولا سيما في هذا الوقت الذي يتسم بشدة بالغة حول العالم. |
Now I know who I have to thank for that. | Open Subtitles | الآن، أنا أعرف من يجب أن أشكرهم على ذلك |
I want to thank them for their courageous and coordinated action. | UN | وأود أن أشكرهم على عملهم الشجاع والمنسق. |
I would like to thank them for the cooperation they have extended and for their support of the preventive measures that have helped the maintenance of peace and security in our region. | UN | وأود أن أشكرهم على التعاون الذي أبدوه وعلى دعمهم للتدابير الوقائية التي تساعد على صيانة السلم واﻷمن في منطقتنا. |
Once again, I thank them for their guidance. | UN | مرة أخرى أشكرهم على ما يقدمونه من إرشاد. |
I wish to thank them for participating in this commemorative day and for their decisive contribution to the Committee's work. | UN | وأود أن أشكرهم على مشاركتهم في هذا اليوم التذكاري وعلى إسهاماتهم الحاسمة في أعمال اللجنة. |
On behalf of my country I thank them for all that they have done, and I can assure them of my country's support for this year. | UN | نيابة عن بلدي، أشكرهم على كل ما بذلوه من جهد، وأؤكد لهم دعم بلدي هذه السنة. |
I thank them for all these arrangements they have offered for a peaceful settlement of this crisis. | UN | كما أشكرهم على كل الإجراءات التي عرضوها لتسويتها سلميا. |
I would also like to thank them for their kind words and wishes addressed to me. | UN | وأود أيضا أن أشكرهم على كلماتهم الطيبة وتمنياتهم لي. |
I also want to thank them for the kind words and wishes addressed to me. | UN | كما أود أن أشكرهم على الكلمات الرقيقة والتمنيات التي وجهوها لي. |
Given the day we are celebrating, let me thank them for their service. | Open Subtitles | اعطاء يوما ونحن نحتفل اسمح لي أن أشكرهم على خدمتهم. |
The gods will curse my passing, and I will thank them for it. | Open Subtitles | الآلهه هم من لعنوا طريقي و أشكرهم على ذلك |
So thank them for getting treated like shit every day. | Open Subtitles | لذا أشكرهم على تلقيك معاملة سيئة كا"الغائط" كل يوم |
As Chairman of the Special Committee, I received immense support and cooperation from our partners in all the regions and all the groups, and I thank them for their support. | UN | وبصفتي رئيسا للجنة الخاصة، تلقيت تأييدا وتعاونا هائلين من شركائنا في جميع المناطق وجميع المجموعات وانني أشكرهم على هذا التأييد. |
I thank them for their hard work. | UN | وإنني أشكرهم على عملهم الشاقّ. |
I also want to speak out today on behalf of the 1 billion members of cooperatives worldwide, all of them affiliated with the International Cooperative Alliance, and to thank them for living their lives in the spirit of cooperation and public service. | UN | كما أود أن أتكلم اليوم باسم بليون عضو في الحركة التعاونية في جميع أنحاء العالم، وكلّهم ينتمون إلى التحالف التعاوني الدولي وأن أشكرهم على تكريسهم حياتهم لروح التعاون والخدمة العامة. |
First of all, I would like to thank the speakers who have taken the floor and who have shown great interest in the outcome of the Nairobi summit, and to thank them for their congratulations. | UN | أولا وقبل كل شيء، أود أن أشكر المتكلمين الذين اخذوا الكلمة والذين أظهروا اهتماما كبيرا بنتائج مؤتمر قمة نيروبي، وأن أشكرهم على تهانيهم. |
I got my boys in the back to thank for that. You guys tell me how much I owe and I will pay. | Open Subtitles | أنتم , و لديّ أصدقاء جالسين بالخلف أشكرهم على ذلك أخبروني أيها الرجال بكم |