On behalf of all Security Council members, I should like to thank the members of the General Assembly for this opportunity to introduce the report. | UN | وبالنيابة عن جميع أعضاء مجلس الأمن، أود أن أشكر أعضاء الجمعية العامة على إعطائي هذه الفرصة لعرض التقرير. |
I should also like to thank the members of the Fifth Committee secretariat for their consistent hard work and dedication in supporting the work of the representatives in the Fifth Committee. | UN | وأود أيضا أن أشكر أعضاء أمانة اللجنة الخامسة على عملهم الشاق وتفانيهم المستمرين في دعم عمل الممثلين في اللجنة الخامسة. |
Finally, I thank the members of the First Committee for their constant support for the draft resolution on the Standing Advisory Committee's activities. | UN | ختاما، أشكر أعضاء اللجنة الأولى على تأييدهم المستمر لمشروع القرار بشأن أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة. |
I would like to thank the members of the Commission for having elected me, as well as for the trust they have placed in me to preside over this session. | UN | أود أن أشكر أعضاء الهيئة على انتخابهم لي، وكذلك على الثقة التي أولوني إياها لرئاسة هذه الدورة. |
In conclusion, on behalf of all Security Council members, I should like to thank members of the Assembly for this opportunity to introduce the Council's report. | UN | وفي الختام، أود باسم جميع أعضاء مجلس الأمن، أن أشكر أعضاء الجمعية العامة لإتاحتهم هذه الفرصة لتقديم تقرير المجلس. |
It is with them in mind that I would like to thank the members of the General Assembly. | UN | وأود وهم في ذهني أن أشكر أعضاء الجمعية العامة. |
I thank the members of the Assembly for their support for the Tribunal over the last one and a half decades. | UN | أشكر أعضاء الجمعية على دعمهم للمحكمة على مدى الـ 15 سنة الماضية. |
I must also thank the members of the Secretariat for their valuable assistance and essential contribution to the fine operations and success of our work. | UN | كما لا يفوتني أن أشكر أعضاء الأمانة العامة لما قدموه من مساعدة قيِّمة وإسهاما أساسيا في السير السلس لأعمالنا ونجاحها. |
I also wish to thank the members of my delegation, Counsellor Volkan Öskiper and Adviser Selçuk Sancar, for their invaluable support. | UN | وأود كذلك أن أشكر أعضاء وفدي، المستشار فولكان أوسكيبر والمستشار سلسوك سانكار، على دعمهما القيّم. |
Once again I should like to thank the members of the Security Council and the international community as a whole for the ongoing interest in Haiti. | UN | أود مرة أخرى أن أشكر أعضاء مجلس الأمن والمجتمع الدولي بأسره على الاهتمام المستمر بهايتي. |
In conclusion, I would like to thank the members of the General Assembly who voted in favour of the resolution. | UN | في الختام، أود أن أشكر أعضاء الجمعية العامة الذين صوتوا مؤيدين لمشروع القرار. |
In conclusion, on behalf of all Security Council members, I should like to thank the members of the Assembly for this opportunity to introduce the report of the Council. | UN | وفي الختام، أود باسم جميع أعضاء مجلس الأمن أن أشكر أعضاء الجمعية العامة على إتاحة هذه الفرصة لعرض تقرير مجلس الأمن. |
I also wish to thank the members of the Bureau and my colleagues at the Permanent Mission of Uruguay. | UN | وأود أيضا أن أشكر أعضاء المكتب وزملائي في البعثة الدائمة لأوروغواي. |
I thank the members of the secretariat for all the diligent work into our cause. | UN | كما أشكر أعضاء اﻷمانة على كل ما قاموا به من عمل دؤوب من أجل قضيتنا. |
To conclude, I would like to thank the members of the Conference on Disarmament who, by an overwhelming majority, supported Ecuador's membership. | UN | وختاما، أود أن أشكر أعضاء مؤتمر نزع السلاح الذين أيدوا عضوية إكوادور بأغلبية ساحقة. |
I wish also to thank the members of the Secretariat for their contribution and valuable support. | UN | وأود أيضا أن أشكر أعضاء الأمانة العامة على إسهامهم ودعمهم القيم. |
I also thank the members of the international community for their steadfast and generous support for Afghanistan over the past five years. | UN | كما أشكر أعضاء المجتمع الدولي على الدعم الثابت والسخي الذي قدموه لأفغانستان خلال الأعوام الخمسة الماضية. |
I would like to thank the members of the Human Rights Council for responding to the urgent human rights situation in the Sudan. | UN | وأود أن أشكر أعضاء مجلس حقوق الإنسان لاستجابتهم لحالة حقوق الإنسان العاجلة في السودان. |
I would like to thank members of the Collaboration, under the able guidance of WHO, who have contributed so much to the contents of the report. | UN | وأود أن أشكر أعضاء الفريق، تحت القيادة القادرة لمنظمة الصحة العالمية، التي أسهمت كثيرا في محتوى التقرير. |
In concluding, on behalf of all Security Council members, I would like to thank members of the Assembly for this opportunity to introduce the Council's report. | UN | وختاما، وبالنيابة عن أعضاء مجلس الأمن، أود أن أشكر أعضاء الجمعية على هذه الفرصة لعرض تقرير المجلس. |
My thanks go also to the other members of the Bureau for their excellent work. | UN | كما أشكر أعضاء المكتب الآخرين على ما قاموا به من عمل ممتاز. |
Allow me to conclude by thanking the members of the Conference, and very specially my colleagues in the Group of 21, for their solidarity and support. | UN | واسمحوا لي أخيرا أن أشكر أعضاء المؤتمر وبصورة خاصة زملائي من مجموعة اﻟ١٢ لتعاونهم معي. |