"أشكر الرئيس على" - Translation from Arabic to English

    • thank the President for
        
    • thank the Chairman for
        
    Allow me also to thank the President for convening this debate within the General Assembly. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أشكر الرئيس على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة في إطار الجمعية العامة.
    In conclusion, I would like to thank the President for organizing this meeting. UN وختاما، أود أن أشكر الرئيس على تنظيم هذه الجلسة.
    I would also like to thank the President for convening this important and timely Conference. UN وأود أيضا أن أشكر الرئيس على عقد هذا المؤتمر المهم الذي جاء في الوقت المناسب.
    First, I would like to thank the President for convening this important meeting. UN أولا، أود أن أشكر الرئيس على عقد هذا الاجتماع الهام.
    I should also like to thank the Chairman for his clear introductory statement, which reminded us of the progress made in the last year, as well as of the various subjects that we shall be discussing at the present session. UN أود أيضا أن أشكر الرئيس على بيانه الاستهلالي الواضح الذي ذكرنا بالتقدم المحرز في العام الماضي، وكذلك بالمواضيع المختلفة التي سنتباحثها في الدورة الحالية.
    At the outset, let me thank the President for convening this important meeting. UN أود في مستهل كلمتي أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة.
    In conclusion, I would like again to thank the President for giving me the opportunity to address the Assembly. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أشكر الرئيس على إتاحة الفرصة لي لأخاطب الجمعية.
    As I conclude, let me thank the President for the great work he and his colleagues are doing for a world meant for succeeding generations. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أشكر الرئيس على العمل العظيم الذي يضطلع به مع زملائه من أجل عالم سترثه الأجيال القادمة.
    I would like to thank the President for having chosen climate change as a central theme for our debate. UN وأود أن أشكر الرئيس على اختياره موضوع تغير المناخ كموضوع رئيسي لمناقشتنا.
    Finally, I would like to thank the President for having included this subject on the General Assembly agenda. UN وأخيرا، أود أن أشكر الرئيس على إدراج هذا الموضوع في جدول أعمال الجمعية العامة.
    In conclusion, I wish to thank the President for the manner in which he has facilitated consultations on the report. UN في الختام، أود أن أشكر الرئيس على الطريقة التي سهل بها المشاورات بشأن التقرير.
    As I conclude, I would once again like to thank the President for convening this most timely debate and hope that events such as these will continue to gather the momentum necessary to effect real change. UN وإذ اختتم بياني، أود مرة أخرى أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الحسنة التوقيت للغاية ويحدوني الأمل في أن تواصل مناسبات مثل هذه حشد الزخم اللازم لإحداث تغيير حقيقي.
    I would like to thank the President for convening this meeting because this debate gives us a good opportunity to renew the international community's message of solidarity and support for the Afghan people on their path towards peace, security and democracy. UN وأود أيضا أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة لأن هذه المناقشة تعطينا فرصة سانحة يجدد فيها المجتمع الدولي رسالة تضامنه ودعمه للشعب الأفغاني في مسيرته على درب السلام والأمن والديمقراطية.
    I would like to thank the President for his very deep interest in the welfare of the oft-forgotten common man, not only in Pakistan, but anywhere in world. UN وأود أن أشكر الرئيس على اهتمامه الكبير جدا برفاه الإنسان العادي الذي كثيرا ما يُنسى، ليس في باكستان فحسب، ولكن في أي مكان في العالم أيضا.
    Mr. Beck (Solomon Islands): At the outset allow me, on behalf of my delegation, to thank the President for convening this meeting. UN السيد بك (جزر سليمان) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، وبالنيابة عن وفدي، أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة.
    Ms. Shalev (Israel): At the outset, please allow me to thank the President for convening this meeting. UN السيد شاليف (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أرجو، تسمحوا لي أولا أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة.
    Mr. Maurer (Switzerland) (spoke in French): I wish to thank the President for having convened this meeting. UN السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة.
    Mr. Lima (Cape Verde) (spoke in French): I would like to thank the President for having convened this very important meeting. UN السيد ليما (الرأس الأخضر) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على عقده هذه الجلسة البالغة الأهمية.
    Mr. Maksimychev (Russian Federation) (spoke in Russian): First and foremost, I would like to thank the President for his initiative to convene this debate. UN السيد ماكسيميتشيف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أولا وقبل كل شيء، أود أن أشكر الرئيس على مبادرته بعقد هذه المناقشة.
    Mr. Saliba (Malta): I would first like to thank the President for convening this emergency special session. UN السيد صليبا )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا أن أشكر الرئيس على عقده هذه الدورة الاستثنائية الطارئة.
    I should also like to thank the Chairman for his effort in providing the members of the Commission with a list of possible subjects to be included in the 1996 substantive session of the Disarmament Commission. UN وأود أيضا أن أشكر الرئيس على الجهد الذي يبذله من أجل تزويد أعضاء الهيئة بقائمة المواضيع الممكن إدراجها في الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٦ لهيئة نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more