The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Egypt for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير مصر على كلمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وله مني كل الشكر. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the distinguished Ambassador of the Syrian Arab Republic for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير الجمهورية العربية السورية الموقّر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Japan for his important statement and for the kind words that he addressed to the presidency. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير اليابان على بيانه الهام وعلى كلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the distinguished Ambassador of Portugal for his kind words and for wishing the presidency and the Conference success. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير البرتغال الموقر على كلماته الطيبة وتمنياته للرئاسة وللمؤتمر بالنجاح. |
The PRESIDENT (translated from Arabic): I thank Her Excellency Ambassador Carmen Moreno, Under—Secretary for Foreign Affairs of Mexico, for her important statement and for the kind words that she addressed to the Chair. I have on my list of speakers His Excellency Ambassador Grey, Ambassador of the United States of America to the Conference on Disarmament, and I give him the floor. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر سعادة السفيرة كارمن مورينو وكيلة وزارة الخارجية المكسيكية على بيانها الهام وعلى العبارات الطيبة التي وجهتها إلى الرئاسة، أمامي على لائحة المتكلمين السيد السفير غراي سفير الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح، أعطيه الكلمة. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Brazil for his important statement and for his best wishes to the President. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير البرازيل الموقر على بيانه الهام وعلى أمنياته للرئيس. |
The Acting President (interpretation from Arabic): I thank His Excellency Mr. Goh Chok Tong, Prime Minister of the Republic of Singapore, for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر سعادة السيد غوة تشوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة، على بيانه. |
The Acting President (interpretation from Arabic): I thank His Excellency Mr. P. V. Narasimha Rao, Prime Minister of the Republic of India, for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر سعادة السيد ب. ف. ناراسيما راو، رئيس وزراء جمهورية الهند، على بيانه. |
The Acting President (interpretation from Arabic): I thank His Excellency Mr. Poul Nyrup Rasmussen, Prime Minister of the Kingdom of Denmark, for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر سعادة السيد بول نيروب راسموسن، رئيس وزراء مملكة الدانمرك، على بيانه. |
The PRESIDENT: I thank His Excellency Mr. Tokaev for his intervention, and I now give the floor to the Secretary of State of the Ministry of Foreign Affairs of Finland, His Excellency Mr. Antti Satuli. | UN | الرئيس: أشكر سعادة السيد ك. توكاييف، على مداخلته، وأعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أنتي ساتولي وزير الدولة للشؤون الخارجية لفنلندا. |
The Acting President: I thank His Excellency the Minister of the Environment and Land Management of Tunisia for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر سعادة وزير شـؤون البيئـة وإدارة اﻷراضي في تــونس على بيانه. |
The Acting President: I thank His Excellency the State Counsellor of China for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر سعادة مستشار دولة الصين على بيانه. |
The Acting President: I thank His Excellency Mr. Tommy Koh for faithfully following his wife's advice. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أشكر سعادة السيد تومي كو على اتباعه نصيحة السيدة قرينته بإخلاص. |
The Acting President (spoke in Russian): I thank His Excellency Mr. Phil Goff, Minister for Foreign Affairs and Trade of New Zealand. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالروسية): أشكر سعادة السيد فيل غوف، وزير الخارجية والتجارة في نيوزيلندا. |
The Chairman (spoke in French): I thank His Excellency Mr. Rastam Mohd Isa for his statement. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سعادة السيد رستم محمد عيسى على بيانه. |
The PRESIDENT (spoke in French): I thank His Excellency the Minister for Foreign Affairs of Tunisia for his important address. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سعادة وزير خارجية تونس على خطابه الهام. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank His Excellency the Minister for Foreign Affairs of Indonesia for his important statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس )متحدثاً باﻹسبانية(: أشكر سعادة وزير خارجية إندونيسيا على بيانه الهام وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the distinguished Deputy Permanent Representative of the Russian Federation for his important statement and for his cordial words addressed to the President. | UN | الرئيس: أشكر سعادة نائب الممثل الدائم للاتحاد الروسي على بيانه الهام وعلى كلماته الودية التي وجهها إلى الرئيس. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of Belgium for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير بلجيكا على بيانه وما وجهه للرئاسة من عبارات رقيقة. |
The President: I thank the distinguished Ambassador Marius Grinius of Canada. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سعادة سفير كندا، السيد ماريوس غرينيوس. |
The President: I thank Her Excellency Ambassador Haya Rashed Al-Khalifa of the Kingdom of Bahrain, President-elect of the General Assembly at its sixty-first session, for her important, thoughtful and forward-looking statement stressing the need for us to live in a world of hope rather than in a world of fear. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر سعادة السفيرة هيا راشد آل خليفة، من مملكة البحرين، والرئيسة المنتخبة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، على هذا البيان الهام والشاحذ للذهن الذي يستشرف المستقبل ويؤكد على حاجتنا إلى أن نعيش في عالم من الأمل، لا عالم من الخوف. |
I also wish to thank Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for his detailed statement. | UN | كما أشكر سعادة السيد سيراجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح على بيانه المفصل. |
I would also like to thank His Excellency the President of the General Assembly and his entire office, as well as the Uganda delegation, for their leadership. | UN | كما أودّ أن أشكر سعادة رئيس الجمعية العامة ومكتبه بأكمله، فضلاً عن وفد أوغندا، على قيادتهم. |