"أشهر خلال" - Translation from Arabic to English

    • months during
        
    • months in
        
    These data will be reported every three months during 2008 and in continuation. UN ويتم إبلاغ تلك البيانات باستمرار كل 3 أشهر خلال عام 2008.
    The Chief Budget Officer conducts verification exercises every six months during the fiscal year. UN ويجري كبير موظفي الميزانية عمليات تحقُّق كل ستة أشهر خلال السنة المالية.
    Absence from Colombia for a period of five months during the year does not interrupt the periods of continuous domicile. UN ولا يعد الغياب عن كولومبيا لفترة خمسة أشهر خلال السنة انقطاعا لفترات اﻹقامة المستمرة.
    7. The position of Umoja Project Director was vacant for nine months in 2011 and 2012. UN 7 - وقد ظل منصب مدير مشروع أوموجا شاغرا على مدى تسعة أشهر خلال عامي 2011 و 2012.
    The programme is already behind schedule for 1995, and it would be unrealistic to try to organize three elections in less than four months in 1997. UN لكن البرنامج يسجل منذ اﻵن تأخرا عما خطط له في عام ٥٩٩١، ومن غير الواقعي محاولة تنظيم ثلاث دورات انتخابية في أقل من أربعة أشهر خلال عام ٧٩٩١.
    Two consultants worked for the Fund at the beginning of the biennium, and their contracts were extended every six months during the entire period. UN وعمل خبيران استشاريان للصندوق في بداية فترة السنتين، وكان عقداهما يمددان كل 6 أشهر خلال فترة السنتين برمتها.
    This may continue for a few months during the project stabilization period. UN وقد يستمر الأمر على هذه الحال لعدة أشهر خلال فترة تثبيت المشروع.
    The judge ordered that Mr. Al Khodr should be detained for a period of four months during the continuation of the trial. UN وأمر القاضي باحتجاز السيد الخضر لمدة أربعة أشهر خلال استمرار المحاكمة.
    (ii) The unavailability of a MI-17 helicopter for nine months during the reporting period owing to maintenance; UN ' 2` عدم توافر طائرة عمودية من طراز MI-17 لمدة تسعة أشهر خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب الصيانة؛
    62. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly every six months during its sixty-second session on developments in Afghanistan, as well as on the progress made in the implementation of the present resolution; UN 62 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل ستة أشهر خلال دورتها الثانية والستين تقريرا عن التطورات في أفغانستان، وكذلك عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    Accordingly, staff members with non-European Union nationalities are sometimes required to return to their home countries for several months during the processing of their work permits. UN وبناء على ذلك، يُطلَب أحياناً إلى الموظفين الذين يحملون جنسيات غير جنسيات الاتحاد الأوروبي أن يعودوا إلى بلدانهم الأصلية لعدة أشهر خلال تجهيز رخص العمل الخاصة بهم.
    In the same resolution, the General Assembly also requested the Secretary-General to report every three months during its fifty-second session on the progress of the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA). UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ثلاثة أشهر خلال دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    However, a limit of up to six months during any calendar year should apply to all retirees temporarily hired for service with the United Nations. UN بيد أنه ينبغي تطبيق حد أقصى يصل إلى ستة أشهر خلال أية سنة تقويمية على جميع المتقاعدين الذين يجري التعاقد معهم للعمل مع اﻷمم المتحدة بصفة مؤقتة.
    This is because most of the data were produced in a framework of six months during the project to produce supplementary data initiated in October 2007. UN ويرجع ذلك إلى أن معظم البيانات المنتجة في حدود ستة أشهر خلال المشروع لإنتاج بيانات تكميلية لم تبدأ إلا في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    51. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly every six months during its sixty-first session on developments in Afghanistan, as well as on the progress made in the implementation of the present resolution; UN 51 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل ستة أشهر خلال دورتها الحادية والستين تقريرا عن التطورات في أفغانستان، وكذلك عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    But would a "good friend" not return a leaf blower for four months during the leafy season? Open Subtitles "لكن هل "الصديق الطيب لا يعيد مُبعد الأوراق لأربعة أشهر خلال فصل تساقط الأوراق؟
    The estimates for the Repertory of Practice of United Nations Organs consists of 24 work-months each of a P-4 and a General Service staff member; and those related to contingent-owned equipment represent the cost of four staff at the General Service level for six months during the biennium. UN وتتــألف التقديرات المتعلقة بمرجع ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة من ٢٤ شهر عمل لكل من موظف برتبة ف - ٤ وموظف مـن فئة الخدمات العامة؛ وتُمثﱢل التقديرات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات تكلفة أربعة موظفين من فئة الخدمات العامة لفترة ستة أشهر خلال فترة السنتين.
    The Berne scale - the one most often used - provides for a month in the second year of service, two months in the second and third years, three months in the fifth to ninth year, four months from the tenth to the fifteenth year, etc. UN وينص البارامتر البيرني، الذي يستخدم في أغلب الأحيان، على شهر خلال السنة الثانية والثالثة من الخدمة وشهرين خلال السنتين الثانية والثالثة من الخدمة، وثلاثة أشهر خلال السنة الخامسة إلى التاسعة من الخدمة، وأربعة أشهر خلال السنة العاشرة إلى الخامسة عشرة من الخدمة، إلخ.
    69. It is anticipated that the mandate of the Panel of Experts on the Sudan will be extended beyond 15 October 2009 and that the Panel will operate for 10 months in 2010. UN 69 - من المتوقع أن تمدد ولاية فريق الخبراء المعني بالسودان إلى ما بعد 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وسيعمل الفريق لمدة 10 أشهر خلال عام 2010.
    Thus the overall requirements for the Group for eight months in 2005, after taking into account the unencumbered balance, amount to $941,700 net ($955,800 gross). UN وبذلك تبلغ الاحتياجات الإجمالية لفريق الخبراء لفترة ثمانية أشهر خلال عام 2005، مع أخذ الرصيد غير المربوط بالحسبان، مبلغا صافيه 700 941 دولار (إجماليه 800 955 دولار).
    This decrease in the number of cases disposed of by the Nairobi Joint Appeals Board was due to: (a) the post of Secretary, Joint Appeals Board, being vacant for three months in 2006; and (b) the disposal of a backlog of more complex and time-consuming cases that were pending from previous years. UN ويعزى هذا النقصان في عدد القضايا التي فصل فيها مجلس الطعون المشترك في نيروبي إلى ما يلي: (أ) شغور وظيفة أمين مجلس الطعون المشترك طيلة ثلاثة أشهر خلال عام 2006؛ (ب) والفصل في عدد من القضايا المتأخرة الأكثر تعقيداً واستهلاكاً للوقت، كانت معلقة من سنوات سابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more