"أشهر عندما" - Translation from Arabic to English

    • months when
        
    Waiver for reimbursement of home leave travel within six months when a post is abolished UN التنازل عن استرداد المبلغ المخصَّص للسفر في إجازة زيارة الوطن في غضون ستة أشهر عندما يتم إلغاء الوظيفة
    And what happens in six months when I don't have anything to follow that up? Open Subtitles نعم، ومالذي سيحدث خلال ستة أشهر عندما لاأملك فلماً يستطيع مجاراته؟
    I slept on the floor by Beau's bed for nine months when he had those nightmares. Open Subtitles ‫نمت على الأرض قرب سرير بو ‫لتسعة أشهر عندما كان يصاب بتلك الكوابيس
    You'd been with the firm four months when Harry died. Open Subtitles لقد قلت أنك كانت مع الشركة أربعة أشهر عندما توفي هاري.
    I'd been on patrol for, like, four months when arrested this scumbag for rape. Open Subtitles كُنتُ امتلك دورية لفترة أربعة أشهر عندما اعتقل هذا الشخص القذر بتهمة الاغتصاب
    I will see you all again in a few months when I cut the ribbon. Open Subtitles سأراكم جميعاً مجدداً بعد أشهر, عندما أقص شريط الإفتتاح
    What I do remember, however, is covering for you for 6 months when you were out from your accident. Open Subtitles ماذا أتذكر على أي حال من يتستر عليكِ لستة أشهر عندما خرجتي من حادثك
    Yes. Every three months, when I have a break in work and can afford the plane fare. Open Subtitles نعم, كل ثلاث أشهر عندما أملك سعر الطائرة و يكون لدي عطلة
    You know, me and Mickey we were trapped in a house for three months when it all started. Open Subtitles تعلمون , أنا وميكي أُحتجزنا في البيت . لثلاثة أشهر عندما بدأ ذلك
    She was a person who moved her kids around from place to place, you know, even every few months when they were really little. Open Subtitles كانت الشخص الذي ينتقل بأطفاله من مكان إلى مكان تعلمون، حتى لو بضعة أشهر عندما كانوا صغار جداً
    You left her when you were married for only 4 months. When she gave birth, you weren't a father to your child. Open Subtitles لقد هجرتها بعد زواجكم بأربعة أشهر عندما حانت الولادة لم تكن موجود
    It'll be there in six months when you get out. Open Subtitles سوف يكون موجوداً بعد ستة أشهر عندما تخرج
    Except during two or three dry season months when rainwater supplies have become too depleted, groundwater is used mainly for non-potable purposes. UN وتُستخدَم المياه الجوفية بصفة أساسية لأغراض غير الشرب، ويُستثنى من ذلك موسم الجفاف الذي يستمر لمدة شهرين أو ثلاثة أشهر عندما تنضب إمدادات مياه الأمطار بشكل كبير.
    It was issued for nine months, but subsequently cancelled after three months when the detainee was transferred to interrogation for 47 days and, reportedly, subjected to torture. UN وبلغت مدة الاحتجاز المنصوص عليها في اﻷمر تسعة أشهر، إلا أن اﻷمر أُلغي بعد ثلاثة أشهر عندما نُقل المحتجز لاستجوابه مدة ٤٧ يوما تعرض خلالها، حسبما يقال، للتعذيب.
    OIOS agrees with Board members that a case review, including preparation of the report, should take no longer than three months when resources are adequate. UN ويتفق مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع أعضاء المجلس على أن استعراض قضية ما لن يتعدى ثلاثة أشهر عندما تكون الموارد كافية، بما في ذلك إعداد التقرير.
    I don't think that we slept more than three hours in a night for six months when we were building it. Open Subtitles لا أعتقد أننا ينام أكثر من ثلاث ساعات في ليلة لمدة ستة أشهر عندما كنا بنائه. كان ولكن الأب رؤية، و كان بطبيعة الحال الحق
    We didn't see or hear from Frank for a good six months... when our lives took a turn. Open Subtitles لم نر أو نسمع من فرانك ل جيدة ستة أشهر... عندما حملت حياتنا منعطفا.
    After six months, when I was discharged from the hospital.. Open Subtitles ..بعد ستة أشهر عندما خرجت من المستشفى
    10. The Advisory Committee was also informed that the " when actually employed " appointment may represent a few days or a few months when the nature of the assignment requires the official to work full time for that period. UN ١٠ - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن التعيين على أساس " فترة الاستخدام الفعلي " قد تمثل بضعة أيام أو أشهر عندما تقتضي طبيعة المهمة من الموظف أن يعمل الوقت بأكمله في تلك المدة.
    10. The Committee was also informed that the " when actually employed " appointment may represent a few days or a few months when the nature of the assignment requires the official to work full time for that period. UN ١٠ - وأبلغت اللجنة أيضا بأن التعيين على أساس " فترة الاستخدام الفعلي " قد تمثل بضعة أيام أو أشهر عندما تقتضي طبيعة المهمة من الموظف أن يعمل الوقت بأكمله في تلك المدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more