In accordance with the resolution, the Office of the Register of Damage and the Register of Damage itself are to be established and to become operational within six months of the adoption of the resolution. | UN | ووفقا لذلك القرار، سينشأ مكتب سجل الأضرار والسجل نفسه ويبدأ تشغيله في غضون ستة أشهر من اتخاذ القرار. |
12. Requests also the Secretary-General to report within three months of the adoption of this resolution on the situation in Abkhazia, Republic of Georgia, and on the implementation of all aspects of the above-mentioned agreements; | UN | ١٢ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا، في غضون ثلاثة أشهر من اتخاذ هذا القرار، بشأن الحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا، وعن تنفيذ جميع جوانب الاتفاقات المذكورة أعلاه؛ |
12. Requests also the Secretary-General to report within three months of the adoption of this resolution on the situation in Abkhazia, Republic of Georgia, and on the implementation of all aspects of the above-mentioned agreements; | UN | ١٢ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا، في غضون ثلاثة أشهر من اتخاذ هذا القرار، بشأن الحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا، وعن تنفيذ جميع جوانب الاتفاقات المذكورة أعلاه؛ |
1. This present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1287 (2000) of 31 January 2000, by which the Council decided to extend the mandate of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) until 31 July 2000 and requested me to report three months from the adoption of the resolution on the situation in Abkhazia, Georgia. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1287 (2000) المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2000، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (البعثة) حتى 31 تموز/يوليه 2000، وطلب مني تقديم تقرير بعد ثلاثة أشهر من اتخاذ القرار بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا. |
12. Decides to review the role of the Force in the implementation of the Agreement no later than three months after the adoption of the present resolution; | UN | 12 - يقرر أن يستعرض دور القوة في تنفيذ الاتفاق في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من اتخاذ هذا القرار؛ |
13. Requests the Secretary-General to report to the Security Council within 5 months of adoption of this resolution on the implementation of this resolution and on the situation with respect to piracy and armed robbery in territorial waters and the high seas off the coast of Somalia; | UN | 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن في غضون خمسة أشهر من اتخاذ هذا القرار تقريرا عن تنفيذه وعن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في المياه الإقليمية وأعالي البحار قبالة سواحل الصومال؛ |
7. Requests the Secretary-General to keep it informed of developments in Sudan, particularly on the Naivasha negotiation process, the implementation of the peace process and the execution by the advance team of its mandate, and to submit a report to the Council no later than three months after adoption of this resolution; | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يبقى المجلس على علم بالتطورات في السودان، وبخاصة بشأن عملية نايفاشا للتفاوض، وتنفيذ عملية السلام، وإنجاز الفريق المتقدم لولايته، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من اتخاذ هذا القرار؛ |
11. Calls for the establishment and operation of the Office of the Register of Damage and the establishment of the Register of Damage itself within six months of the adoption of the present resolution and the immediate undertaking thereafter of the process of registration of damage claims; | UN | 11 -تدعو إلى إنشاء مكتب سجل الأضرار وتشغيله وإنشاء سجل الأضرار نفسه في غضون ستة أشهر من اتخاذ هذا القرار والشروع بعد ذلك على الفور في عملية تسجيل المطالبات المتعلقة بالأضرار؛ |
" 9. Requests the Secretary-General to keep the Security Council informed of developments and to submit a further report to the Council within three months of the adoption of this resolution. " | UN | " ٩ - يطلب الى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم بالتطورات وأن يقدم تقريرا الى المجلس في غضون ثلاثة أشهر من اتخاذ هذا القرار " . |
11. Calls for the establishment and operation of the Office of the Register of Damage and the establishment of the Register of Damage itself within six months of the adoption of the present resolution and the immediate undertaking thereafter of the process of registration of damage claims; | UN | 11 - تدعو إلى إنشاء مكتب سجل الأضرار وتشغيله وإنشاء سجل الأضرار نفسه في غضون ستة أشهر من اتخاذ هذا القرار والشروع بعد ذلك على الفور في عملية تسجيل المطالبات المتعلقة بالأضرار؛ |
2. Requests the Secretary-General, in consultation with the President of the General Assembly, to establish within six months of the adoption of the present resolution the criteria and procedures for bestowing the Prize, to be adopted by the General Assembly not later than 30 November 2014. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في غضون ستة أشهر من اتخاذ هذا القرار، وبالتشاور مع رئيس الجمعية العامة، بوضع المعايير والإجراءات التي سيُعمل بها في منح هذه الجائزة، كي تعتمدها الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
2. Requests the Secretary-General, in consultation with the President of the General Assembly, to establish within six months of the adoption of the present resolution the criteria and procedures for bestowing the Prize, to be adopted by the Assembly not later than 30 November 2014. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في غضون ستة أشهر من اتخاذ هذا القرار، وبالتشاور مع رئيس الجمعية العامة، بوضع المعايير والإجراءات التي سيعمل بها في منح هذه الجائزة، كي تعتمدها الجمعية في موعد لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
13. Requests the SecretaryGeneral to report to the Council within five months of the adoption of the present resolution on the implementation of the present resolution and on the situation with respect to piracy and armed robbery in territorial waters and the high seas off the coast of Somalia; | UN | 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في غضون خمسة أشهر من اتخاذ هذا القرار تقريرا عن تنفيذه وعن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في المياه الإقليمية وأعالي البحار قبالة سواحل الصومال؛ |
In view of the lack of agreement between the parties and deadlocked political situation reported by the Secretary-General, the Security Council requested him to submit an interim report on the evolution of the situation and on the Mission's size and concept of operation, with further details on the possible reduction of MINURSO staff, including administrative and civilian personnel, within three months of the adoption of the resolution. | UN | ونظرا لعدم التوصل إلى اتفاق بين الأطراف ووصول الحالة السياسية إلى طريق مسدود حسبما أفاد الأمين العام، طلب مجلس الأمن إليه أن يقدم في غضون ثلاثة أشهر من اتخاذ القرار المذكور، تقريرا مؤقتا عن تطور الحالة وعن حجم البعثة ومفهوم التشغيل، مع تضمينه مزيدا من التفاصيل بشأن إمكانية تخفيض عدد موظفي البعثة، بمن فيهم الأفراد الإداريون والمدنيون. |
The Security Council requested the International Independent Investigation Commission to report to it on the progress of its investigation within six months of the adoption of Security Council resolution 1815 (2008) on 2 June 2008. | UN | طلب مجلس الأمن إلى لجنة التحقيق الدولية المستقلّة أن تقدم إليه تقريرا عن التقدم الذي تحرزه في التحقيق الذي تجريه وذلك في غضون ستة أشهر من اتخاذ مجلس الأمن القرار 1815 (2008) المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2008. |
In the same resolution, the Council requested me to submit an interim report, within three months of the adoption of the resolution, on the evolution of the situation and on the Mission's size and concept of operations, with further detail on the options discussed in my report of 20 October 2004 (S/2004/827) regarding the possible reduction of MINURSO staff, including civilian and administrative personnel. | UN | وفي القرار ذاته، طلب إلي مجلس الأمن أن أقدم تقريرا مرحليا، في غضون ثلاثة أشهر من اتخاذ ذلك القرار، عن تطور الحالة وعن حجم البعثة ومفهوم العملية، مع تضمينه مزيدا من التفاصيل بشأن الخيارات التي وردت في تقريري المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/827) فيما يتعلق بإمكانية تخفيض عدد موظفي البعثة، بمن فيهم الأفراد المدنيون والإداريون. |
In the same resolution, the Council requested me to submit an interim report, within three months of the adoption of the resolution, on the evolution of the situation and on the Mission's size and concept of operation, with further detail on the options discussed in my report dated 20 October 2004 (S/2004/827) on the possible reduction of MINURSO staff, including civilian and administrative personnel. | UN | وفي القرار ذاته، طلب المجلس إلي تقديم تقرير مؤقت، في غضون ثلاثة أشهر من اتخاذ ذلك القرار، عن تطور الحالة وعن حجم البعثة ومفهوم العملية، مع تضمينه مزيدا من التفاصيل بشأن الخيارات التي وردت في تقريري المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/827) فيما يتعلق بإمكانية تخفيض عدد موظفي البعثة، بمن فيهم الأفراد المدنيون والإداريون. |
Pursuant to United Nations Security Council resolution 1540 (UNSCR 1540) States are required, within six months from the adoption of the resolution, to present a report to the 1540 Committee of the Council on the steps they have taken or intended to take to implement the resolution. | UN | عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004)، يتعين على الدول أن تقدم، في غضون ستة أشهر من اتخاذ القرار، تقريرا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) عن الخطوات التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ القرار. |
Pursuant to United Nations Security Council Resolution 1540 (UNSCR 1540) States are required, within six months from the adoption of the resolution, to present a report to the 1540 Committee of the Council on the steps they have taken or intended to take regarding its implementation. | UN | عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004)، يُطلب من الدول أن تقدم، في غضون ستة أشهر من اتخاذ القرار، تقريرا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540، عن الخطوات التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذه. |
The Security Council may wish to consider exploring ways in which funds may still be obtained for the Compensation Fund from such sources including Iraq's petroleum and petroleum products that were in some countries after the embargo and were impounded, sold or used months after the adoption of resolution 778 (1992). | UN | وقد يود مجلس اﻷمن أن ينظر في استطلاع السبل التي ما زال من الممكن الحصول بواسطتها على أموال لصندوق التعويضات من مثل هذه المصادر بما في ذلك النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية التي كانت موجودة في بعض البلدان بعد فرض الحظر وتم ضبطها أو بيعها أو استخدامها بعد أشهر من اتخاذ القرار ٧٧٨. |
My delegation is pleased to address the Security Council on the situation in Timor-Leste three months after the adoption of Security Council resolution 1543 (2004). | UN | يسعد وفدي أن يخاطب مجلس الأمن بشأن الحالة في تيمور - ليشتي بعد ثلاثة أشهر من اتخاذ مجلس الأمن القرار 1543 (2004). |
13. Requests the Secretary-General to report to the Security Council within 5 months of adoption of this resolution on the implementation of this resolution and on the situation with respect to piracy and armed robbery in territorial waters and the high seas off the coast of Somalia; | UN | 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في غضون خمسة أشهر من اتخاذ هذا القرار، تقريراً إلى مجلس الأمن عن تنفيذه، وعن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في المياه الإقليمية وفي أعالي البحار قبالة سواحل الصومال؛ |
7. Requests the Secretary-General to keep it informed of developments in Sudan, particularly on the Naivasha negotiation process, the implementation of the peace process and the execution by the advance team of its mandate, and to submit a report to the Council no later than three months after adoption of this resolution; | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يبقى المجلس على علم بالتطورات في السودان، وبخاصة بشأن عملية نايفاشا للتفاوض، وتنفيذ عملية السلام، وإنجاز الفريق المتقدم لولايته، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من اتخاذ هذا القرار؛ |
Five months following the adoption of the resolution, the Syrian regime has only escalated its violence, resulting in more Syrian deaths, displacement and destruction. | UN | وبعد خمسة أشهر من اتخاذ ذلك القرار، لم يقم النظام السوري إلا بتصعيد العنف، ونشر المزيد من الموت والتشرد والدمار في صفوف السوريين. |