"أشياء من" - Translation from Arabic to English

    • things from
        
    • of thing
        
    • stuff from
        
    • things of
        
    • other things
        
    • things as
        
    • stuff of
        
    • of stuff
        
    • items from
        
    • things than
        
    • things that
        
    So to track him, we must try, no matter how imperfectly, to imagine things from his perspective. Open Subtitles ذلك لالقاء القبض عليه، يتعين علينا أن نحاول، مهما ناقص، تخيل أشياء من وجهة نظره.
    Walter, when did I see things from the other side? Open Subtitles والتر , عندما لم أرى أشياء من الجانب الآخر؟
    Change of scenery, new opportunities, that sort of thing. Open Subtitles تغيير المشاهد، فرص جديدة أشياء من ذاك القبيل
    Religious. Cults. That sort of thing. Open Subtitles بل دينياً و طائفياً، و أشياء من هذا القبيل
    Looks like stuff from nature we haven't figured out yet. Open Subtitles تبدو وكأنها أشياء من الطبيعة لم نكتشفها حتى الآن
    We had hoped that they were things of the past, but forces that stand in opposition to peoples and democracy are rising up once again. UN فقد كنا نأمل أنها أصبحت أشياء من الماضي، لكن القوى المناهضة للشعوب والديمقراطية تطل برأسها مرة أخرى.
    Okay, so while you're working on your tan, they're stealing things from families on the beach. Open Subtitles حسنا، حتى بينما كنت تعمل على تان الخاص بك، أنهم يسرقون أشياء من الأسر على الشاطئ.
    You know you suck at hiding things from me, right? Open Subtitles كنت أعلم أنك تمتص في إخفاء أشياء من لي، أليس كذلك؟
    You can mail things from the ocean? Open Subtitles يمكن الإرسال عبر البريد أشياء من المحيط ؟
    And mostly I'd end up in this park stealing things from homeless people. Open Subtitles ومعظمهم أود أن ينتهي في هذه الحديقة سرقة أشياء من الناس بلا مأوى.
    Because if I learned three things from Cops, it's that it's best to surrender early and not naked. Open Subtitles لأني لو تعلمت ثلاثة أشياء من الشرطة فهي أنه من الافضل الاستسلام فى وقت مبكر و لستُ عارياً
    We buy things from many people. I can't know them all. Open Subtitles نحن نشتري أشياء من الكثير من الأشخاص لا أستطيع أن أعرفهم جميعاً
    If they don't evacuate, I assume you'll use rubber bullets, water canons, that sort of thing? Open Subtitles إنْ لم يخلوا المكان، أفترض أنك ستستخدم الرصاص المطاطي، وخراطيم المياه أشياء من هذا القبيل؟
    "I'll see you again someday." That sort of thing. Open Subtitles سأراك مرة أخري يوماً ما , أشياء من هذا القبيل
    Mall, movie theater, indoor amusement park, that kind of thing. Open Subtitles مول و مسرح للسينما مدينة ملاهى داخلية و أشياء من هذا القبيل
    You just saw me look like stuff from stories you've read or saw, that's it. Open Subtitles انت فقط رأيتني أشبه أشياء من قصص قرأتها أو رأيتها هذا كل شيء
    Mostly Hamilton fans hoping to recognize stuff from the musical. Open Subtitles الكثير من الزوار هذه الأيام معظمهم من معجبي هاميلتون متأملين في التعرف على أشياء من المسرحية الموسيقية
    They are key building blocks of an age where nuclear arms will be things of the past. UN وهما دعامتان رئيسيتان لعصر تكون فيه الأسلحة النووية أشياء من الماضي.
    It contains an insert which, among other things, shows the composition of the Court and lists the pending cases. UN وتضم أشياء من بينها ملحق يبين تشكيل المحكمة ويورد قائمة بالقضايا المعلقة.
    Assistance provided in the form of loans or donations of equipment can provide a shortcut towards the creation of capacity and may include such things as the hardware necessary to conduct clearance operations or more general items such as vehicles. UN والمساعدة المقدمة في شكل إعارات أو تبرعات فيما يخص المعدات يمكن أن توفر طريقاً مختصراً صوب تكوين القدرة وقد تشمل أشياء من قبيل المعدات اللازمة للقيام بعمليات الإزالة أو بنود تتصف بطابع أعم مثل المركبات.
    Oh, she's the... stuff of nightmares. Open Subtitles ...أوه , إنها الـ أشياء من الكوابيس
    I should not be left in charge of stuff like this. Open Subtitles لا ينبغي أن أتركك مسؤولاً على أشياء من هذا القبيل
    A lot of killers collect items from their victims to try to stay connected to them. Open Subtitles الكثير من القتلة يقومون بتجميع أشياء من ضحاياهم محاولة في البقاء على أتصال بهم
    Brother, maybe there are worse things than being a zombie. Open Subtitles وربما هناك ما هو أسوأ أشياء من كونه زومبي.
    They evolved to do things that really are impossible to program conventionally. Open Subtitles لقد طورت لعمل أشياء من المستحيل أن تتم بعمليات البرمجـة التقليديـة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more