"أشيد بكم" - Translation from Arabic to English

    • commend you
        
    • pay tribute to you
        
    Mr. President, allow me first to commend you for the balanced, transparent and inclusive manner in which you have conducted your presidency. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً بأن أشيد بكم للمسلك المتوازن والشفاف والشامل الذي سلكتم في تدبير شؤون الرئاسة.
    Also we would like to commend you on a job well done, and also the facilitators of the resolution. UN وأود أيضا أن أشيد بكم على العمل المنجز بشكل جيد، وكذلك بميسريْ القرار.
    Mr. Gallagher, I just wanted to commend you as a fine, upstanding African-American citizen of our proud school. Open Subtitles السيد غالاغر، أردت فقط أن أشيد بكم ك، منتصب المواطن الأفريقي الأميركي بخير مدرستنا فخور.
    First of all, let me commend you on your decision to press forward with treaty negotiations, despite yesterday's tragic loss. Open Subtitles فى البدء، اسمحوا لي أن أشيد بكم على قراركم على المضي قدما في مفاوضات المعاهدة بغض النظر عن الحادث البارحة المآساوى
    Mr. Natama (Burkina Faso) (spoke in French): Allow me first of all, Mr. President, to pay tribute to you for the way in which you and the other members of the Bureau are directing the work of this session. UN السيد ناتاما (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء، سيدي الرئيس، أن أشيد بكم على الطريقة التي توجهون بها أنتم وأعضاء آخرون في المكتب عمل هذه الدورة.
    And for those of you that read the ten-volume report issued by the Norris Commission, well, I commend you on your tenacity. Open Subtitles ولذلك عليك أن تقرأ تقرير عشر مجلدا الصادرة عن لجنة نوريس، جيدا، وأنا أشيد بكم على مثابرة الخاص بك.
    I been meaning to commend you on the way you've handled the media. Open Subtitles يعنيني أن أشيد بكم على الطريقة التي تعاملت بها مع وسائل الإعلام
    Mr. Daka (Zambia): Allow me to commend you, Sir, for the able manner in which you are conducting this debate. UN السيد داكا (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أشيد بكم سيدي، للطريقة القديرة التي تديرون بها هذه المناقشة.
    I would furthermore like to commend you, your fellow P-6 members, and the coordinators for the useful debates that the Conference has had this year under your stewardship. UN وأود أيضا أن أشيد بكم وبباقي الرؤساء الستة والمنسقين على المناقشات المفيدة التي أجراها المؤتمر في هذه السنة تحت رعايتكم.
    I also wish to commend you on your initiative of inviting us to engage in a structured discussion on nuclear disarmament, which is of the utmost priority for Brazil in this forum. UN وأود أيضاً أن أشيد بكم للمبادرة التي أطلقتموها بدعوتنا للبدء في مناقشة منظَّمة بشأن نزع السلاح النووي الذي يمثل الأولوية القصوى بالنسبة للبرازيل في هذا المحفل.
    In conclusion, Mr. President, let me wish you every success during the upcoming debates on PAROS and allow me to commend you again on the excellent preparatory work you have done to make these focused and structured debates a success. UN وفي الختام، أيها السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أتمنى لكم كل النجاح أثناء المناقشات القادمة بشأن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وأود أن أشيد بكم مجدداً على ما أنجزتموه من عمل تحضيري لإنجاح هذه المناقشات المركزة والممنهجة.
    Mr. Wako (Kenya): At the outset, I would like to commend you, Mr. President, on the able manner in which you have continued to guide our work during this session. UN السيد واكو (كينيا) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أشيد بكم يا سيادة الرئيس على النحو القدير الذي واصلتم به توجيه أعمالنا أثناء هذه الدورة.
    Mr. Malmierca Díaz (Cuba) (spoke in Spanish): On behalf of the Cuban delegation, allow me to commend you, Sir, on your election as Chairman of the Disarmament Commission. UN السيد مالمييركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي أن أشيد بكم سيدي، باسم الوفد الكوبي، بمناسبة انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح.
    Mrs. Hasteh (Islamic Republic of Iran): Mr. President, allow me first to commend you for having completed the important and difficult mandate with which you were entrusted. UN السيدة هاسته (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلمت بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا أن أشيد بكم لإتمامكم الولاية الهامة الصعبة التي أنيطت بكم.
    Mr. Nve Ngu (Equatorial Guinea)(spoke in Spanish): Allow me first to convey to you, Sir, on behalf of the delegation of Equatorial Guinea and on my own behalf, warmest congratulations on your well-deserved election as President of the General Assembly at this special session and to commend you for your skilful guidance of our debate. UN السيد نفـــي نغـــو )غينيا الاستوائيــة( )تكلــم بالاسبانية(: أود أولا أن أعرب لكم، سيدي، بالنيابة عن وفد غينيا الاستوائية وباﻷصالة عن نفسي، عن أحر التهانئ لكـــم على انتخابكــم، الذي صادف أهله، رئيسا للجمعية العامة في هـــذه الدورة الاستثنائيـة، وأود أن أشيد بكم ﻹدراتكم الماهرة لمناقشتنا.
    Mr. Wallace (United States of America): First of all, Mr. President, I want to commend you for your ceaseless encouragement to finish work on this important resolution on development, a resolution that proved difficult not because of fundamental disagreements between members, but because of the complexity of the issues we had to address. UN السيد ولاس (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أود أولا، سيدي الرئيس، أن أشيد بكم على تشجيعكم الدائم لإنهاء العمل بشأن هذا القرار الهام المتعلق بالتنمية، والذي ثبت أنه قرار صعب، ليس بسبب وجود خلافات أساسية بين الأعضاء ولكن بسبب تعقيد المسائل التي كان علينا معالجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more