"أشير إلى الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • refer to paragraph
        
    • recall paragraph
        
    I should like, however, to refer to paragraph 11 and to make a very slight suggestion. UN بيد أنني أود أن أشير إلى الفقرة 11 وأقدم اقتراحا طفيفا جدا.
    I have the honour to refer to paragraph 12 of Security Council resolution 1645 (2005) and presidential statement 38 of 24 October 2007. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1645 (2005) وإلى البيان الرئاسي 38 المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    I would like to refer to paragraph 15 of draft resolution A/56/L.17, which refers to the prompt payment of dues to the Authority and the Tribunal. UN وأود أن أشير إلى الفقرة 15 من مشروع القرار A/56/L.17، التي تشير إلى السداد العاجل لمستحقات السلطة والمحكمة.
    I have the honour to refer to paragraph 12 of Security Council resolution 1645 (2005). UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1645 (2005).
    I also want to recall paragraph 134 (f) of the same document, in which our leaders at the summit recognized UN كما أود أن أشير إلى الفقرة 134 من نفس الوثيقة، التي أقر فيها قادتنا خلال مؤتمر القمة:
    I wish to refer to paragraph 29 of Security Council resolution 1493 (2003) of 28 July 2003. UN أود أن أشير إلى الفقرة 29 من قرار مجلس الأمن 1493 (2003) المؤرخ 28 تموز/يوليه 2003.
    I wish now to refer to paragraph 41 of the IAEA plan contained in document S/22872/Rev.1 and Corr.1, which reads as follows: UN وأود حاليا أن أشير إلى الفقرة ٤١ من خطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية الواردة في الوثيقة S/22872/Rev.1 و Corr.1، التي تنص على ما يلي:
    I have the honour to refer to paragraph 2 of Security Council resolution 1011 (1995) of 16 August 1995. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة ٢ من قرار مجلس اﻷمن ١٠١١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    " I have the honour to refer to paragraph 12 of Security Council resolution 1645 (2005). UN " أتشرف بأن أشير إلى الفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1645 (2005).
    " I have the honour to refer to paragraph 12 of Security Council resolution 1645 (2005). UN " يشرفني أن أشير إلى الفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1645 (2005).
    In this connection I would like to refer to paragraph 5 of my previous report (S/1998/834) and to inform the Council that I have not yet received any suggestions on the establishment of an integrated coordinating mechanism of which UNPREDEP would form a part. English UN وفي هذا الصدد أود أن أشير إلى الفقرة ٥ من تقريري السابق (S/1998/834) وأن أحيط المجلس علما بأني لم أتلق بعد أي اقتراحات بشأن إنشاء آلية تنسيق متكاملة تشكﱢل قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي جزءا منها.
    I have the honour to refer to paragraph 15 of Security Council resolution 1049 (1996) of 5 March 1996 in which the Council requested me to keep it informed on the situation in Burundi. UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة ١٥ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٤٩ )١٩٩٦( المؤرخ ٥ آذار/مارس ١٩٩٦ الذي طلب المجلس الي فيه أن أبقيه على علم بالحالة في بوروندي.
    I have the honour to refer to paragraph 15 of Security Council resolution 1049 (1996), in which the Council requested me to keep it informed on the situation in Burundi. UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة ١٥ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٤٩ )١٩٩٦(، التي طلب فيها المجلس إليﱠ أن أبقيه على علم بالحالة في بوروندي.
    I have the honour to refer to paragraph 6 of your report of 4 March 1994 (S/1994/262) on your mission of good offices in Cyprus, in which reference is made to " Turkey's acceptance ... of the package of confidence-building measures " . UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة ٦ من تقريركم المؤرخ ٤ آذار/مارس ٤٩٩١ (S/1994/262) عن بعثة المساعي الحميدة التي اضطلعتم بها في قبرص، التي وردت فيها إشارة إلى " قبول تركيا " لمجموعة تدابير بناء الثقة.
    I have the honour to refer to paragraph 15 (f) of S/2004/124 dated 19 February 2004 in which the Counter-Terrorism Committee has requested the Executive Director of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate to submit, through the Secretary-General, the programme of work of the Directorate to the plenary. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 15 (و) من الوثيقة S/2004/124 المؤرخة 19 شباط/ فبراير 2004 التي طلبت فيها لجنة مكافحة الإرهاب إلى المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أن يقدم، عن طريق الأمين العام، برنامج عمل المديرية التنفيذية إلى الهيئة العامة للجنة.
    I have the honour to refer to paragraph 13 of General Assembly resolution 62/209 of 19 December 2007 and to inform you that, based on that resolution, the President of the Assembly requested me to conduct, on his behalf, consultations with Member States. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 62/209، المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، وأن أحيطكم علما بأنه، استنادا إلى ذلك القرار، طلب إليَّ رئيس الجمعية القيام، نيابة عنه، بمشاورات مع الدول الأعضاء.
    On behalf of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), I have the honour to refer to paragraph 9 of Security Council resolution 1977 (2011) and to transmit herewith the review of the implementation of resolution 1540 (2004) for 2013 (see annex). UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، يشرفني أن أشير إلى الفقرة 9 من قرار مجلس الأمن 1977 (2011) وأن أحيل طي هذه الرسالة استعراض تنفيذ القرار 1540 (2004)، لعام 2013 (انظر المرفق).
    On behalf of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) concerning Libya, I have the honour to refer to paragraph 5 of resolution 2017 (2011), by which the Council: UN باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1970 (2011) بشأن ليبيا، يشرفني أن أشير إلى الفقرة 5 من قرار المجلس 2017 (2011) التي فيها:
    I would like to recall paragraph 30 of the Millennium Declaration, whereby our heads of State or Government resolved to restore the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations, and to enable it to play that role effectively. UN وأود أن أشير إلى الفقرة 30 من إعلان الألفية، التي بموجبها عقد رؤساء دولنا أو حكوماتنا العزم على إعادة تأكيد المركز الأساسي للجمعية العامة باعتبارها الجهاز التمثيلي التداولي الرئيسي للأمم المتحدة لإقرار السياسات وتمكينها من أداء ذلك الدور بفعالية.
    However, I should like to recall paragraph 16 of General Assembly decision 34/401, whereby the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled should become standard, unless a delegation specifically requests a vote on a given election. UN ومع ذلك، أود أن أشير إلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية العامة 34/401، التي تقرر بموجبها أن تصبح ممارسة الاستغناء عن إجراء اقتراع سري لانتخابات أعضاء الهيئات الفرعية قاعدة حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب ملؤها، ما لم يطلب أحد الوفود صراحة إجراء التصويت في انتخاب بعينه.
    Let me recall paragraph 1, Article 13, of the Charter, in which the General Assembly, as the sole universal and representative organ comprising all Member States of the United Nations, is tasked with the progressive development of international law and its codification. UN واسمحوا لي بأن أشير إلى الفقرة 1 من المادة 13 من الميثاق التي تكلف الجمعية العامة بصفتها الجهاز الشامل والتمثيلي الوحيد الذي يضم كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة المكلفة بمهمة التطوير المطرد للقانون الدولي وتدوينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more