In this connection, I would like to refer to the report of the Secretary-General with regard to estimates of the resources needed to implement UN-NADAF. | UN | وأود في هذا الصدد أن أشير إلى تقرير اﻷمين العام فيما يتعلق بتقدير الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج اﻷمــم المتحــدة الجديــد للتنميــة في أفريقيا في التسعينات. |
Here, I would refer to the report of the independent fact-finding mission -- the so-called report Tagliavini report. | UN | وهنا، أشير إلى تقرير لجنة تقصي الحقائق المستقلة - ما يسمى تقرير تاغليافيني. |
On behalf of the Special Committee, I should like to refer to the report of the Office of Internal Oversight Services dated 11 October 1996 (A/51/486). | UN | أود، باسم اللجنة الخاصة، أن أشير إلى تقرير مكتب المراقبة الداخلية المؤرخ ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ )A/51/486(. |
I would now like to refer to the report of the Secretary-General on the United Nations Register of Conventional Arms (A/65/133). | UN | وأود الآن أن أشير إلى تقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية )A/65/133(. |
In addition, reference was made to the report of the National Commission on Human Rights, which indicated that, contrary to legislation and to article 4, paragraph 2, of the Convention, there had been a number of cases in which persons responsible for violations had not been punished. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أشير إلى تقرير اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان الذي يوضح أنه خلافا للقانون وللفقرة ٢ من المادة ٤ من الاتفاقية، كان هناك عدد من الحالات التي لم يعاقب فيها اﻷشخاص المسؤولون عن وقوع انتهاكات. |
Lastly, I should like to refer to the report of the Secretary-General on intercultural, interreligious and intercivilizational dialogue (A/65/269). | UN | أخيراً، أود أن أشير إلى تقرير الأمين العام عن الحوار بين الثقافات والأديان والحضارات (A/65/269). |
" I would like to refer to the report of the Secretary-General on the implementation of the report of the Panel of Eminent Persons on relations between the United Nations and civil society, including parliamentarians and the private sector. | UN | " أود أن أشير إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ تقرير فريق الشخصيات البارزة بشأن العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، بما فيه البرلمانيون والقطاع الخاص. |
I have the honour to refer to the report of the Somalia and Eritrea Monitoring Group on Somalia of 16 July 2013 (see S/2013/413). | UN | يشرفني أن أشير إلى تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا عن الصومال المؤرخ 16 تموز/يوليه 2013 (انظر S/2013/413). |
I have the honour to refer to the report of the Special Rapporteur on the Independence of judges and lawyers on his mission to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in October 1997 (E/CN.4/1998/39/Add.4). | UN | أتشرف بأن أشير إلى تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين عن البعثة التي قام بها إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ )E/CN.4/1998/39/Add.4(. |
I have the honour to refer to the report of the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo, established under the auspices of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004), contained in document S/2004/551. | UN | أتشرف بأن أشير إلى تقرير فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، المنشأ تحت رعاية لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004)، المضمن في الوثيقة S/2004/551. |
I have the honour to refer to the report of the Special Rapporteur on the protection and promotion of the right to freedom of opinion and expression on his recent mission to the Republic of Albania (E/CN.4/2001/64/Add.1). | UN | أتشرف بأن أشير إلى تقرير المقرر الخاص المعني بحماية وتعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير عن زيارته الأخيرة لجمهورية ألبانيا (E/CN.4/2001/64/Add.1). |
I have the honour to refer to the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions (E/CN.4/2001/9), which was submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-seventh session. | UN | يشرفني أن أشير إلى تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالات الإختفاء والإعدام بلا محاكمة (E/CN.4/2001/9) الذي عُرض على لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين. |
I have the honour to refer to the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions (E/CN.4/2002/74) which was submitted to the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights. | UN | يشرفني أن أشير إلى تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً (E/CN.4/2002/74) الذي عُرض على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين. |
I have the honour to refer to the report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, Ms. Radhika Coomaraswamy, entitled " Cultural practices in the family that are violent towards women " , contained in document E/CN.4/2002/83, which was submitted to the Commission on Human Rights at its fiftyeighth session. | UN | أتشرف بأن أشير إلى تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، السيدة رادهيكا كوماراسوامي المعنون " الممارسات الثقافية داخل الأسرة، التي تتسم بالعنف ضد المرأة " ، وهو التقرير الوارد في الوثيقة E/CN.4/2002/83 والذي قدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين. |
the Security Council Acting under instructions from my Government, I should like to refer to the report of the panel of experts on violations of Security Council sanctions against UNITA (S/2000/203), which was circulated on 14 March. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أشير إلى تقرير فريق الخبراء المتعلق بانتهاك الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) (S/2000/203)، الذي تم تعميمه في 14 آذار/مارس. |
I would like first to refer to the report of the Secretary-General (A/CONF.214/4) and to congratulate him on its analytical quality and the strength of the proposals that enrich it. | UN | أود أولا أن أشير إلى تقرير الأمين العام (A/CONF.214/4)، وأن أهنئه على نوعية التحليل الوارد فيه وقوة الاقتراحات التي تثريه. |
Mr. Sergeyev (Ukraine): Since it mentions Ukraine directly, I would like to refer to the report of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) entitled " The globalization of crime: a transnational organized crime threat assessment " , which was launched today. | UN | السيد سيرغييف (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): حيث إنه يذكر أوكرانيا بشكل مباشر، أود أن أشير إلى تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (UNODC)، المعنون بـ " عولمة الجريمة: تقييم تهديد الجريمة المنظمة عبر الوطنية " ، والذي صدر اليوم. |
Secretary-General I have the honour to refer to the report of the Joint Inspection Unit entitled " Sharing responsibilities in peace-keeping: the United Nations and regional organizations " (JIU/REP/95/4), transmitted to the members of the General Assembly in a note by the Secretary-General under agenda item 118 (A/50/571). | UN | يشرفني أن أشير إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تقاسم المسؤوليات في مجال حفظ السلم: اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية " )JIU/REP/95/4(، الذي أحيل إلى أعضاء الجمعية العامة في مذكرة من اﻷمين العام في إطار البند ١١٨ من جدول اﻷعمال )A/50/571(. |
Mrs. Filip (Inter-Parliamentary Union): I am pleased to take the floor and to refer to the report of the Secretary-General under consideration today on the efforts under way to promote and consolidate new or restored democracies (A/60/556), and to expand a bit on the contribution that the Inter-Parliamentary Union (IPU) is bringing to that process. | UN | السيدة فيليب (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلمت بالانكليزية): يسرني أن آخذ الكلمة وأن أشير إلى تقرير الأمين العام قيد النظر اليوم بشأن الجهود الجارية لتعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة (A/60/556)، وأن أتوسع قليلاً في الإسهام الذي يقدمه الاتحاد البرلماني الدولي في تلك العملية. |
In this context, reference was made to the report of the Joint Inspection Unit entitled " Selection and conditions of service of executive heads in the United Nations system organizations " (see A/65/71), which many delegations wanted the Working Group to consider. | UN | وفي هذا السياق، أشير إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم " (انظر A/65/71)، الذي تريد وفود عديدة أن ينظر فيه الفريق العامل. |
In that context, reference was made to the report of the Secretary-General entitled " In larger freedom " (A/59/2005), in which the need to ensure the compatibility of counter-terrorism measures with international human rights law was emphasized. | UN | وفي ذلك السياق، أشير إلى تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005) الذي جرى التأكيد فيه على ضرورة كفالة اتساق تدابير مكافحة الإرهاب مع القانون الدولي لحقوق الإنسان. |