Allow me now to refer briefly to the situation in Argentina. | UN | اسمحوا لي اﻵن أن أشير بإيجاز إلى الحالة في اﻷرجنتين. |
Allow me to refer briefly to the other two institutions established by the Convention. | UN | واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى المؤسستَين الأخرَيين المنشأتَين بموجب الاتفاقية. |
I shall refer briefly to the problem between Costa Rica and Nicaragua. | UN | وسوف أشير بإيجاز إلى المشكلة بين كوستاريكا ونيكاراغوا. |
Let me briefly refer to some sparks that have characterized the debate over the last two and a half days. | UN | واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى بعض الومضات القوية التي ميزت المناقشة على مدى اليومين ونصف اليوم الماضيين. |
I would like to refer briefly to the statement of the distinguished Permanent Representative of the Russian Federation, Ambassador Loshchinin. | UN | وأود أن أشير بإيجاز إلى بيان ممثل الاتحاد الروسي الدائم الموقر، السفير لوشينين. |
I would like also to refer briefly to an issue which is of particular concern to my country, the Olympic Games. | UN | وأود أن أشير بإيجاز أيضا إلى مسألة يهتم بها بلدي اهتماما خاصا، وهي اﻷلعاب اﻷولمبية. |
I also want to refer briefly to the Secretary-General's comments on the importance of development. | UN | وأود أيضا أن أشير بإيجاز إلى ملاحظات اﻷمين العام عــن أهمية التنمية. |
I should also like to refer briefly to the group system under which this Conference operates. | UN | وأود أيضا أن أشير بإيجاز إلى نظام المجموعات الذي يقوم بموجبه هذا المؤتمر بأعماله. |
Here, I wish to refer briefly to a few of the issues raised. | UN | وأود هنا أن أشير بإيجاز إلى قليل من المسائل المطروحة. |
Among the points that we raised to counter the many misrepresentations that have been made, I would like to refer briefly to the following. | UN | ومن بين النقاط التي أثرناها لمواجهة التأويلات الخاطئة العديدة التي طرحت، أود أن أشير بإيجاز إلى ما يلي. |
Finally, I should like to refer briefly to the Conference on Disarmament and to join previous speakers in expressing our concern at its continuing inability to undertake substantive work. | UN | أخيرا، أود أن أشير بإيجاز إلى مؤتمر نزع السلاح وأن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن قلقنا إزاء عجزه المستمر عن الاضطلاع بعمل موضوعي. |
I wish to refer briefly to the action taken by Bangladesh at the national level for the implementation of the Programme of Action. | UN | وأود أن أشير بإيجاز الى اﻹجراء الذي اتخذته بنغلاديش على الصعيد الوطني لتنفيذ برنامج العمل. |
I must not miss this opportunity to refer briefly to environmental issues. | UN | وينبغي لي ألا أفوت هذه الفرصة دون أن أشير بإيجاز إلى قضايا البيئة. |
I should now like to refer briefly to the various organs of the United Nations. | UN | وأخيرا يهمني أن أشير بإيجاز إلى أجهزة اﻷمم المتحدة. |
Let me briefly refer to India's interaction with the world. | UN | واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى تفاعل الهند مع العالم. |
Let me now briefly refer to our activities since the institutional cooperation between the two bodies was put on a formal footing in 1980. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أشير بإيجاز إلى أنشطتنا منذ قيام التعاون المؤسسي بين الهيئتين على أساس رسمي في عام ١٩٨٠. |
In conclusion, let me briefly refer to the United Nations regional centres for peace and disarmament. | UN | وفي الختام اسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى مراكز اﻷمم المتحدة اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح. |
Let me briefly note that Jamaica aligns itself with the statement delivered by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وأود أن أشير بإيجاز إلى أن جامايكا تؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Today I would like to mention briefly several of the activities of the IAEA that Japan considers to be the most important. | UN | وأود اليوم أن أشير بإيجاز إلى عدة أنشطة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تعتبرها اليابان أهم الأنشطة. |
In that context, I would like to make a brief reference to our relations with the Maghreb. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير بإيجاز إلى علاقاتنا مع المغرب. |
I would briefly like to mention the highlights of the year, before my colleagues go into the details of what they have done. | UN | وأود أن أشير بإيجاز إلى النقاط الرئيسية للعام قبل أن يخوض زملائي في تفاصيل ما قاموا به. |
Allow me to briefly touch upon a few elements of the role of the IAEA within the global nuclear non-proliferation regime and its contributions to it, as illustrated by the report submitted to the Assembly under this agenda item. | UN | واسمحوا لي أن أشير بإيجاز إلى عدد من العناصر لدور الوكالة ضمن النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وإسهاماتها فيه، كما هو مبين في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Finally, I wish to refer very briefly to the review of the Declaration of the 1990s as the Third Disarmament Decade. | UN | وأخيرا أود أن أشير بإيجاز شديد الى استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح. |