"أصحاب المشاريع الصغيرة" - Translation from Arabic to English

    • small entrepreneurs
        
    • microentrepreneurs
        
    • small-scale entrepreneurs
        
    • micro-entrepreneurs
        
    Through this exhibition, the small entrepreneurs are able to market their products in the entire East African region. UN وتمكن أصحاب المشاريع الصغيرة من خلال هذا المعرض من تسويق منتجاتهم في كامل منطقة شرق افريقيا.
    Microfinance institutions have started to build for their clients private microinsurance schemes that could be offered to small entrepreneurs at the time of registration. UN وقد شرعت مؤسسات التمويل المتناهي الصغر في بناء مخططات تأمين متناهية الصغر خاصة لعملائها يمكن عرضها على أصحاب المشاريع الصغيرة وقت التسجيل.
    small entrepreneurs in all countries should be provided easier access to bank credit. UN وينبغي تيسير حصول أصحاب المشاريع الصغيرة في جميع البلدان على الائتمان المصرفي.
    She wondered what opportunities had been created to encourage women to become microentrepreneurs in agro-based industries. UN وتساءلت عن الفرص المتاحة لتشجيع المرأة على أن تصبح واحدة من أصحاب المشاريع الصغيرة في الصناعات القائمة على الزراعة.
    small-scale entrepreneurs in the food-processing, textile and leather subsectors had also benefited from technical assistance and advisory services under the integrated programme, which had transformed the lives of many Ugandans. UN كما استفاد أصحاب المشاريع الصغيرة في القطاعات الفرعية لتجهيز الأغذية والمنسوجات والجلود من المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في اطار البرنامج المتكامل، الذي غيّر حياة العديد من الأوغنديين.
    :: Encouraging entrepreneurship and improving the capacity and competitiveness of small entrepreneurs, especially in the global market to improve export competitiveness. UN :: التشجيع على مباشرة الأعمال الحرة والارتقاء بمستوى قدرات أصحاب المشاريع الصغيرة وقدرتهم على المنافسة، ولا سيما في السوق العالمية، لتحسين قدرة الصادرات على المنافسة.
    Basic drawbacks are the high cost of hardware and of Internet connections and the conservatism and lack of skills of small entrepreneurs. UN أما المآخذ الأساسية فهي ارتفاع تكلفة معدات الحواسيب ووصلات الإنترنت والموقف المتحفظ ونقص المهارات لدى أصحاب المشاريع الصغيرة.
    46. One requirement for growth of both small business and the informal sector is an appropriate regulatory structure, which balances the interests of each sector of the community with those of innovative small entrepreneurs. UN ٤٦ - ومن المتطلبات اللازمة لنمو كل من اﻷعمال التجارية الصغيرة والقطاع غير النظامي وجود هيكل تنظيمي مناسب، يوازن بين مصالح كل قطاع من قطاعات المجتمع ومصالح أصحاب المشاريع الصغيرة المبتكرين.
    Suitable domestic policies and an appropriate institutional framework were also necessary for encouraging local small entrepreneurs to produce and market their goods effectively. UN وأشير إلى أنه من الضروري أيضا اعتماد سياسات محلية مناسبة وإطار مؤسسي ملائم من أجل تشجيع أصحاب المشاريع الصغيرة على المستوى المحلي على إنتاج وتسويق سلعهم بصورة فعالة.
    Governments may consider encouraging small entrepreneurs using ICTs and forging public-private partnerships. UN وقد تنظر الحكومات في تشجيع أصحاب المشاريع الصغيرة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    The State also provides subsidies for housing for poor people and has set up a Trust Fund for Poverty and an Empowerment Programme to encourage small entrepreneurs. UN كما تقدم الدولة إعانات في مجال السكن وقامت بإنشاء صندوق استئماني لبرامج مكافحة الفقر والتمكين بغية تشجيع أصحاب المشاريع الصغيرة(47).
    Another support scheme for novice small entrepreneurs (many of which are women) is the updating of the grant programme START 2000. UN 285- وثمة خطة دعم أخرى للناشئين من أصحاب المشاريع الصغيرة (وكثير منهم من النساء) تتمثل في تحديث برنامج المنح START 2000.
    Through such capacity building, these small entrepreneurs have been capable of effectively participating in the 13th East African Nguvu Kazi/Jua Kali Exhibition, which was held in Bujumbura, Burundi, on 2-9 December 2012. UN وبفضل عملية بناء القدرات هذه، تمكن أصحاب المشاريع الصغيرة هؤلاء من المشاركة بالفعل في المعرض الثالث عشر نغوفو كازي/جوا كالي لمنطقة شرق أفريقيا، الذي عقد في بوجومبورا، بوروندي، في الفترة من 2 إلى 9 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    Objective of the Organization: To improve the quality of life of small and microentrepreneurs, create and sustain jobs, decrease unemployment and provide income-generating opportunities for needy men and women through the provision of credit. UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص إدرار الدخل للمعوزين والمعوزات عن طريق تقديم القروض.
    Microfinance and microenterprise Objective of the Organization: To improve the quality of life of small and microentrepreneurs, create and sustain jobs, decrease unemployment and provide income-generating opportunities for needy men and women through the provision of credit. UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص توليد الدخل للمعوزين والمعوزات عن طريق توفير القروض.
    Objective: To improve the quality of life of small and microentrepreneurs, create and sustain jobs, decrease unemployment and provide income-generating opportunities to needy men and women through the provision of credit. UN الهدف: تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص توليد الدخل للمعوزين والمعوزات عن طريق توفير الائتمانات.
    53. Most speakers underlined the importance of administrative efficiency to alleviate the administrative costs weighing on enterprises, to boost productive capacities, and to facilitate the entry of small-scale entrepreneurs into the formal sector. UN 53- وأكد معظم المتحدثين أهمية الكفاءة الإدارية في تخفيف عبء التكاليف الإدارية على المشاريع، وتعزيز القدرات الإنتاجية، وتيسير دخول أصحاب المشاريع الصغيرة في القطاع الرسمي.
    Pride Africa provides access to credit to more than 80,000 small-scale entrepreneurs in Kenya, Malawi, Tanzania, Uganda and Zambia. UN وتوفر Pride Africa سبل الحصول على الائتمانات لأكثر من 000 80 من أصحاب المشاريع الصغيرة في كينيا وملاوي وتنزانيا وأوغندا وزامبيا(10).
    However, micro-credit helps micro-entrepreneurs to survive but not to make their businesses grow. UN ومع ذلك، فالقروض الصغيرة تساعد أصحاب المشاريع الصغيرة على الاستمرار لكنها لا تساعدهم في تنمية أعمالهم التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more