"أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة" - Translation from Arabic to English

    • other relevant stakeholders
        
    The Executive Director also wrote to other relevant stakeholders extending the same invitation. UN وكتب المدير التنفيذي أيضاً إلى أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة موجهاً إليهم نفس الدعوة.
    The Executive Director also wrote to other relevant stakeholders extending the same invitation. UN وكتب المدير التنفيذي أيضاً إلى أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة موجهاً إليهم نفس الدعوة.
    Capacity building at the national level in collaboration with other relevant stakeholders such as the World Bank might be helpful in that regard. UN وقد يكون بناء القدرات على الصعيد الوطني بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة مثل البنك الدولي مفيدا في هذا المجال.
    It would work closely with the Parties, taking into account the outcomes of the AHWG on reporting and the Intergovernmental Intersessional Working Group (IIWG), and in collaboration with LADA, the TPNs, the GEF and all other relevant stakeholders. UN ومن شأن الفريق أن يعمل على نحو وثيق مع الأطراف، مع مراعاة نتائج الفريق العامل المخصص المعني بتقديم التقارير والفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات، وبالتعاون مع مشروع تقدير حالة تدهور الأرض وشبكات البرامج المواضيعية ومرفق البيئة العالمية وجميع أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة.
    The strategy will also support networking in order to generate, update and disseminate knowledge resulting from applied research work undertaken by the subprogramme and by other relevant stakeholders concerned with population and development issues in the region. UN كما ستوفر الاستراتيجية الدعم لعملية التواصل من أجل توليد ونشر المعارف الناشئة عن العمل المتصل بالبحوث التطبيقية والمضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ومن جانب أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة والمعنيين بمسائل السكان والتنمية في المنطقة.
    The strategy will also support networking in order to generate, update and disseminate knowledge resulting from applied research work undertaken by the subprogramme and by other relevant stakeholders concerned with population and development issues in the region. UN كما ستوفر الاستراتيجية الدعم لعملية التواصل من أجل توليد ونشر المعارف الناشئة عن العمل المتصل بالبحوث التطبيقية والمضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ومن جانب أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة والمعنيين بمسائل السكان والتنمية في المنطقة.
    Obstacles, insecurity and structural factors frequently render it impossible for them to claim their rights and to fulfil their potential independently; they need active support from the State and other relevant stakeholders. UN وبسبب العوائق وانعدام الأمن والعوامل الهيكلية، يستحيل عليهم في أغلب الأحيان المطالبة بحقوقهم والاستفادة من إمكانياتهم بشكل مستقل؛ ولا بد لهم من الدعم الفعال من الدولة ومن أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة.
    Once these consultations have taken place, a national workshop will be organized to collect inputs and recommendations from legal experts and other relevant stakeholders to improve the draft law and then it will be submitted to the Council of Minister for further legal action. UN وحالما تعقد هذه المشاورات، ستُنظَّم حلقة عمل وطنية لجمع المدخَلات والتوصيات من الخبراء القانونيين ومن أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة من أجل تحسين مشروع القانون ثم سيُقدَّم ذلك المشروع إلى مجلس الوزراء لاتخاذ مزيد من الإجراءات القانونية بشأنه.
    UN-Habitat promotes the stronger commitment of national and local governments as well as other relevant stakeholders to work towards the realization of a world with economically productive, socially inclusive and environmentally sustainable cities and other human settlements. UN 15 - يعمل موئل الأمم المتحدة على تعزيز التزام أقوى من جانب الحكومات الوطنية والمحلية وكذلك أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة للعمل في سبيل تحقيق عالم تسوده مُدن ومستوطنات بشرية ذات إنتاجية من الناحية الاقتصادية واندماجية من الناحية الاجتماعية ومستدامة من الناحية البيئية.
    8. On 29 October 2010, the Committee would celebrate its 100th session with a full day meeting in Geneva to which all States parties to the Covenant as well as other relevant stakeholders would be invited. UN 8 - وأضافت قائلة إن اللجنة ستحتفل في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بدورتها المائة مع عقد اجتماع طوال اليوم في جنيف تُدعى إليه جميع الدول الأطراف في العهد بالإضافة أيضاً إلى أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة.
    115. The Working Group further invites OHCHR to collaborate with UNESCO and other relevant stakeholders to design and issue age-appropriate educational materials aimed at increasing awareness of the Durban Declaration and Programme of Action and the Outcome Document of the Durban Review Conference for the use of children and young people and also to disseminate the aforementioned materials widely, including online. UN 115- كما يدعو الفريق العامل المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى أن تتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة من أجل وضع وإصدار مواد تثقيفية تناسب أعماراً مختلفة لزيادة التعريف بإعلان وبرنامج عمل ديربان وبالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان توجَّه للأطفال والشباب كما يشجعها على نشر تلك المواد على نطاق واسع بوسائل منها الإنترنت.
    4. Section III gives a summary of the views of Member States and observers on a possible theme or themes and modalities of the third review and appraisal as expressed in replies to a note verbale as well as inputs from other relevant stakeholders, including civil society and focal points on ageing in regional commissions. UN 4 - ويقدم الفرع " ثالثا " موجزا لآراء الدول الأعضاء() والمراقبين بشأن الموضوع أو المواضيع الممكنة للعملية الثالثة للاستعراض والتقييم وطرائقها كما ورد في الردود على المذكرة الشفوية وكذلك مدخلات أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة بما في ذلك المجتمع المدني ومراكز التنسيق المتعلقة بالشيخوخة في اللجان الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more