"أصحاب المصلحة المختلفين" - Translation from Arabic to English

    • different stakeholders
        
    • various stakeholders
        
    This section provides a summary of the issues identified as challenges by different stakeholders. UN ويقدم هذا الفصل موجزا للقضايا التي حددها أصحاب المصلحة المختلفين بوصفها تحديات.
    States have strengthened their national legal, policy and institutional frameworks as well as the coordination among a range of different stakeholders. UN فقد عزّزت دول أطرها القانونية والسياسية والمؤسسية الوطنية وكذلك التنسيق بين مجموعة من أصحاب المصلحة المختلفين.
    The goals of the different stakeholders must be totally clear and completely understood and accepted by each actor. UN ويجب أن تكون أهداف أصحاب المصلحة المختلفين واضحة وضوحاً تاماً ومفهومة ومقبولة بشكل كامل لكل جهة من الجهات الفاعلة.
    The process would involve open-ended dialogues, meetings and forums with various stakeholders at local levels both in and outside of government, and in partnership and coordination with national actors. UN ويتعين أن تتضمن العملية حوارات مفتوحة واجتماعات ومنتديات مع أصحاب المصلحة المختلفين على المستويات المحلية، داخل وخارج الحكومات معا، وفي شراكة وتنسيق مع الأطراف الفاعلة الوطنية.
    It sharpens analysis of the causes, as well as the responsibilities of various stakeholders. UN وهو يضفي وضوحا على تحليل الحالات، فضلا عن مسؤوليات أصحاب المصلحة المختلفين.
    UNHCR has discussed the benefits of IPSAS with the Board and is communicating the benefits to different stakeholders; however, a formal benefits realization plan has not been developed. UN وقد ناقشت المفوضية مع المجلس فوائد المعايير السالفة الذكر، وتقوم حالياً بإبلاغ أصحاب المصلحة المختلفين بالفوائد؛ إلا أنه لم يجر وضع خطة نظامية لتحقيق الفوائد.
    It had helped in the establishment of the Iraqi Human Rights Committee and kept open channels of communication with different stakeholders, which had contributed to reducing political tensions. UN وساعدت في إنشاء اللجنة العراقية لحقوق الإنسان وأبقت قنوات التواصل مع أصحاب المصلحة المختلفين مفتوحة، مما أسهم في الحد من التوترات السياسية.
    It established a Poverty Eradication Division under the Vice-President’s Office with as main responsibilities coordination of actions by different stakeholders involved in poverty eradication in the country. UN كما أنشأت شعبة القضاء على الفقر تحت إشراف مكتب نائب رئيس الجمهورية، الذي من مسؤولياته الرئيسية تنسيق أعمال أصحاب المصلحة المختلفين المعنيين بالقضاء على الفقر في البلد.
    The Commission's role is to draft integrated strategies for peacebuilding for the countries on its agenda, strategies adapted to each country and involving all of the different stakeholders engaged in managing the post-conflict situation. UN ودور اللجنة يتمثل في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام للبلدان المدرجة في جدول أعمالها، استراتيجيات تتكيف مع كل بلد وتضم جميع أصحاب المصلحة المختلفين المشاركين في إدارة حالات ما بعد الصراع.
    States have strengthened their national legal, policy and institutional frameworks as well as the coordination among a range of different stakeholders. UN وعززت الدول من أُطرها القانونية، والمتعلقة بالسياسات والمؤسسية الوطنية فضلا عن التنسيق بين طائفة من أصحاب المصلحة المختلفين.
    36. States have adopted national action plans/dedicated policies on violence against women, or on a particular form of violence, and established institutional mechanisms to address violence against women and ensure coordination among different stakeholders. UN 36 - واعتمدت الدول خطط عمل/سياسات مخصصة وطنية بشأن العنف ضد المرأة، أو بشأن شكل معين من العنف، وأنشأت آليات مؤسسية للتصدي للعنف ضد المرأة وكفالة التنسيق بين أصحاب المصلحة المختلفين.
    13. In this context, the Human Rights Standing Committee and the Committee on Legislation and Humanitarian Affairs of the National Assembly are playing a pioneering role in creating space for discussion between different stakeholders. UN 13 - وفي هذا الصدد، تؤدي اللجنة الدائمة لحقوق الإنسان ولجنة التشريع والشؤون الإنسانية بالجمعية الوطنية دورا رائدا في ما يتعلق بإفساح المجال لقيام مناقشات فيما بين أصحاب المصلحة المختلفين.
    27. Concerning the introduction of social indicators relating to the involvement of the civil society it was pointed out that despite their relevance, reporting on such parameters sometimes proves difficult because figures and statistics disaggregated according to the different stakeholders do not exist at national level. UN 27- وفيما يتعلق باستحداث مؤشرات اجتماعية تتعلق بمشاركة المجتمع المدني أشير إلى أن الإبلاغ عن مثل هذه المؤشرات لا يخلو من صعوبة في بعض الأحيان، بالرغم من جدواها، لأن الأرقام والإحصاءات المصنفة حسب أصحاب المصلحة المختلفين غير متوفرة على المستوى الوطني.
    41. The Deputy Police Commissioner also coordinates and channels the efforts of the different stakeholders in the development of PNTL as an effective and competent police force. UN 41 - ويتولى نائب مفوض الشرطة أيضاً تنسيق وتوجيه الجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة المختلفين لتطوير الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي لتصبح قوة شرطة فعالة وكفؤة.
    INSTRAW will undertake initial mapping of the gender aspects of access and use of these technologies by women and men in order to develop, in collaboration with different stakeholders, including the development cooperation community, a strategic action plan to bridge the gender gaps in their diffusion and use. UN وسيضطلع المعهد بوضع خريطة مبدئية للجوانب الجنسانية لوصول الرجال والنساء إلى هذه التكنولوجيات من أجل القيام، بالتعاون مع أصحاب المصلحة المختلفين ومن بينهم مجتمع التعاون الإنمائي، بوضع خطة عمل استراتيجية لتضييق الفوارق بين الجنسين في نشر واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Secretary-General mentioned the ICT Task Force not only as a key forum for discussions on policies, but also as a platform for forging partnerships among different stakeholders and building bridges to other similar initiatives. UN وتكلم الأمين العام عن فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ليس فقط بوصفها منتدى رئيسي للمناقشات بشأن السياسات، ولكن أيضا بوصفها منبرا لإقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المختلفين وبناء الجسور مع مبادرات مماثلة أخرى.
    The updates provide the ICP community with an insider perspective and include special interviews conducted with various stakeholders. UN وتزوّد هذه التقارير المشاركين بمنظور داخلي وتتضمّن مقابلات خاصة أُجريت مع أصحاب المصلحة المختلفين.
    The submissions cited a lack of awareness of various stakeholders as regards the nature and format of data needed for weather forecasts, and the limited awareness and access to information by farmers; UN وذكرت التقارير نقصاً في الوعي لدى أصحاب المصلحة المختلفين بطبيعة وشكل البيانات اللازمة للتنبؤات بالطقس، ومحدودية الوعي لدى الفلاحين وحصولهم على المعلومات؛
    There is a need to develop a cost-effective system to communicate early climate forecasts to various stakeholders, in particular to farmers, so that they can improve their land management practices; UN ويتعين وضع نظام فعال من حيث التكلفة لإبلاغ أصحاب المصلحة المختلفين وبخاصة المزراعين مبكراً بالتنبؤات المناخية كي يتسنى لهم تحسين ممارساتهم لإدارة الأراضي؛
    This evolution is fully reported in the annual reports of the mandate holders and those reports are the subject of debate and constant feedback among the various stakeholders. UN وترد في التقارير السنوية للمكلفين بالولايات تفاصيل كاملة عن هذا التطور، وتخضع تلك التقارير لمناقشات وتعليقات مستمرة فيما بين أصحاب المصلحة المختلفين.
    In Viet Nam, among other countries, UNDP is working with the Government on national consultations to sharpen the country's development focus and facilitate coordination among the various stakeholders. UN وفي فييت نام، من بين بلدان أخرى، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الحكومة في مجال مشاورات وطنية لزيادة التركيز الإنمائي للبلد وتيسير التنسيق فيما بين أصحاب المصلحة المختلفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more