"أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين" - Translation from Arabic to English

    • other relevant stakeholders
        
    • other stakeholders
        
    • other concerned stakeholders
        
    All other relevant stakeholders would have no voting rights. UN ولن يكون لجميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين حق التصويت.
    In this context, and concerning the implementation of these provisions, my Special Representative will consult with you and other relevant stakeholders. UN وفي هذا السياق، وفيما يتعلق بتنفيذ هذه الأحكام، سيقوم ممثلي الخاص بالتشاور معكم ومع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين.
    3. General comments made by other relevant stakeholders UN 3- التعليقات العامة المقدمة من أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين
    3. General comments made by other relevant stakeholders UN 3- التعليقات العامة المقدمة من أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين
    Where country visits were held in the first year, in accordance with paragraph 30 of the terms of reference, the majority of them had included sessions with other stakeholders. UN 30- وحيثما جرت زيارات قطرية في السنة الأولى، وفقا للفقرة 30 من الإطار المرجعي، فقد شملت غالبية تلك الزيارات عقد جلسات مع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين.
    3. General comments made by other relevant stakeholders UN 3- التعليقات العامة المقدمة من أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين
    3. General comments made by other relevant stakeholders UN 3- التعليقات العامة المقدمة من أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين
    In this case, the scenario is the same as in option 2, but all other relevant stakeholders would have qualified votes, the total number of which should not exceed the total number of votes of participating Governments. UN وفي هذه الحالة، يكون السيناريو مماثلاً للخيار 2، ولكن جميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين تكون لهم أصوات تخضع لشروط، إذ يجب ألا يتجاوز عددها الإجمالي مجموع عدد أصوات الحكومات المشاركة.
    In this case, the scenario is the same as in option 2 but all other relevant stakeholders would have qualified votes, the total number of which should not exceed the total number of votes of participating Governments. UN وفي هذه الحالة، يكون السيناريو مماثلاً للخيار 2، ولكن جميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين تكون لهم أصوات مشروطة، إذ يجب ألا يتجاوز عددها الإجمالي مجموع عدد أصوات الحكومات المشاركة.
    Thus, international development programs are carried out as much as possible in close coordination with beneficiaries, civil society, local authorities and all other relevant stakeholders. UN وبالتالي، تُنفذ البرامج الإنمائية الدولية بالتنسيق الوثيق قدر الإمكان مع الجهات المستفيدة، والمجتمع المدني، والسلطات المحلية، وجميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين.
    Peru is prepared to carry out appropriate follow-up to the recommendations and commitments, to be carried out by relevant national institutions, such as the Ministry of Justice, the National Human Rights Council and other State entities, in coordination with other relevant stakeholders in the country. UN وأعلنت بيرو استعدادها لاتخاذ ما يلزم من إجراءات تكفل متابعة ملائمة للتوصيات والالتزامات من قبل المؤسسات الوطنية المختصة، كوزارة العدل والمجلس الوطني لحقوق الإنسان والهيئات الحكومية الأخرى، بالتنسيق مع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين في البلد.
    Accordingly, his delegation hoped that in his report to be issued at the end of 2010, the Secretary-General would highlight the need to consider creating a network of regional experts, taking into account views and inputs from Member States as well as other relevant stakeholders. UN وتبعا لذلك، فإن وفده يأمل في أن يركز الأمين العام في تقريره الذي سيصدر في نهاية عام 2010 على الحاجة إلى النظر في إنشاء شبكة من الخبراء في المنطقة، آخذا بعين الاعتبار آراء ووجهات نظر الدول الأعضاء بجانب أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين.
    In its resolution 61/192, entitled " International Year of Sanitation, 2008 " , the General Assembly encouraged all States, the United Nations system and all other relevant stakeholders to increase awareness of the importance of sanitation and to promote action at all levels. UN ولقد شجعت الجمعية العامة في قرارها 61/192 المعنون " السنة الدولية للتصحاح، 2008 " جميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة جميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على
    Where follow-up and implementation is concerned, it is imperative that ways and means be found to involve States under review, United Nations entities, and all other relevant stakeholders in a common effort to identify specific steps to accelerate national implementation of recommendations. UN وعندما يتعلق الأمر بالمتابعة والتنفيذ، يلزم إيجاد سبل ووسائل لإشراك الدول الخاضعة للاستعراض، وكيانات الأمم المتحدة، وجميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين في جهد مشترك لتحديد خطوات معينة لتعجيل التنفيذ الوطني للتوصيات.
    18. Governments, FAO, and all other relevant stakeholders are encouraged to promote and facilitate exchange of information and cooperation on biofuels and food security links. UN 18 - وتُشجَّع الحكومات والفاو وجميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على الترويج لتبادل المعلومات والتعاون بشأن العلاقات بين الوقود البيولوجي والأمن الغذائي.
    " 25. Calls for close collaboration between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in particular the anti-discrimination unit, and Member States as well as all other relevant stakeholders when initiating activities aimed at the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action; UN " 25 - تدعو إلى تحقيق التعاون الوثيق بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا سيما وحدتها لمكافحة التمييز، والدول الأعضاء وكذلك مع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين عند الشروع في الأنشطة الرامية إلى التنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    The main objective of the workshop was to enhance the capacity of States to implement the concluding comments/observations of CEDAW and CERD and to strengthen cooperation with other relevant stakeholders for this purpose. UN وتمثَّل الغرض الأساسي من حلقة العمل في تعزيز قدرات الدول على تنفيذ التعليقات/الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري وتعزيز التعاون مع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين لتحقيق هذا الغرض.
    72. Pursuant to paragraph 36 of its Guidelines on national preventive mechanisms, the SPT recommends that the NPM set up procedures for regular follow up to its recommendations, with the relevant authorities and, insofar as possible, in conjunction with other relevant stakeholders. UN 72- وعملاً بأحكام الفقرة 36 من المبادئ التوجيهية للجنة الفرعية لمنع التعذيب بشأن الآليات الوقائية الوطنية، توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية بأن تضع إجراءات لمتابعة توصياتها بصورة منتظمة، مع السلطات المعنية، وأن تفعل ذلك، قدر الإمكان، بالتعاون مع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين.
    17. Encourages Member States, the private sector and all other relevant stakeholders to consider strengthening the secretariat of the Internet Governance Forum in order to support its activities and operations, in accordance with its mandate, including by providing additional funds, where possible, to the Trust Fund in support of the secretariat; UN 17 - تشجع الدول الأعضاء والقطاع الخاص وجميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على النظر في تعزيز أمانة منتدى إدارة الإنترنت بهدف دعم أنشطته وعملياته، وفقا لولايته، بوسائل منها توفير أموال إضافية، حيثما أمكن، للصندوق الاستئماني دعما للأمانة؛
    206. The scientific and technological community is committed to developing strong partnerships with other stakeholders concerned. UN 208 - أعربت الأوساط العلمية والتكنولوجية عن التزامها بإقامة شراكات قوية مع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين.
    His delegation urged the Quartet and all other concerned stakeholders to spare no effort in facilitating that process. UN وقال إن وفده يحث اللجنة الرباعية وجميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على ألا يدخروا جهدا في تيسير تلك العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more