"أصحاب المصلحة الوطنيين في" - Translation from Arabic to English

    • national stakeholders in
        
    • national stakeholders to
        
    • of national stakeholders
        
    It will also provide assistance to the Government, civil society and other national stakeholders in developing and promoting a culture of respect for human rights. UN كما ستوفر المساعدة للحكومة والمجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة الوطنيين في تطوير وتعزيز ثقافة احترام حقوق الإنسان.
    There was also greater involvement on the part of national stakeholders in crime and security matters. UN كما ازدادت مشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين في التصدي للأمور المتعلقة بالجريمة والأمن.
    (ii) Increased number of national stakeholders in developing countries and countries with economies in transition who are trained in monitoring and reporting on their national programmes and activities towards sustainable forest management UN ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة الوطنيين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المدربين على الرصد والإبلاغ عن برامجهم وأنشطتهم الوطنية بهدف تطبيق الإدارة المستدامة للغابات
    :: Provision of substantive and technical advice to national stakeholders in West Africa through the organization of 5 conferences for national electoral staff and civil society organizations on human rights awareness during the pre-electoral period UN :: إسداء مشورة موضوعية وتقنية إلى أصحاب المصلحة الوطنيين في غرب أفريقيا من خلال تنظيم 5 مؤتمرات لموظفي الانتخابات الوطنيين ومنظمات المجتمع المدني عن التوعية بحقوق الإنسان في فترة ما قبل الانتخابات
    In Liberia, under the lead of the United Nations Mission in Liberia, UNODC is part of a coalition set to assist national stakeholders to develop a strategic policy framework on paralegal services. UN وفي ليبريا، يشارك المكتب، بقيادة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، في تحالف أقيم لمساعدة أصحاب المصلحة الوطنيين في وضع إطار سياساتي استراتيجي بشأن خدمات المساعدين القانونيين.
    The Section will also assist national stakeholders in the capacity-building and development of a transitional justice strategy. UN كما سيساعد القسم أصحاب المصلحة الوطنيين في بناء القدرة ووضع استراتيجية مؤقتة للعدالة.
    assisting national stakeholders in building their capacity for crisis prevention UN مساعدة أصحاب المصلحة الوطنيين في بناء قدرتهم على منع الأزمات
    Burkina Faso was investing with all national stakeholders in the integration and coordination of actions through a specific ministry for human rights issues. UN وتستثمر بوركينا فاسو مع جميع أصحاب المصلحة الوطنيين في تكامل وتنسيق الإجراءات عن طريق وزارة خاصة بقضايا حقوق الإنسان.
    The experts met national stakeholders in Tripoli, Benghazi, Misratah, Sabha and Zintan, where they highlighted the urgent need for genuine reconciliation based on just solutions that addressed the root causes of conflict. UN واجتمع الخبراء مع أصحاب المصلحة الوطنيين في طرابلس وبنغازي ومصراتة وسبها والزنتان، حيث سُلط الضوء على الحاجة الملحة لتحقيق مصالحة حقيقية، على أساس حلول عادلة تعالج الأسباب الجذرية للنزاع.
    The review was presented to national stakeholders in July 2012. UN وقدم الاستعراض إلى أصحاب المصلحة الوطنيين في تموز/يوليه 2012.
    The project involves international humanitarian law and works in partnership with national stakeholders in promoting the elimination of violence against women. UN ويشمل المشروع جوانب ذات صلة بالقانون الإنساني الدولي وهو يقوم على شراكة مع أصحاب المصلحة الوطنيين في الترويج للقضاء على العنف ضد المرأة.
    National workshops were held in collaboration with the national statistical offices of, and the participation of national stakeholders in, Colombia and the Philippines. UN ونُظمت حلقات عمل وطنية بالتعاون مع المكاتب الإحصائية الوطنية للفلبين وكولومبيا، وبمشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين في هذين البلدين.
    It is organized on a dual process of governance self-assessment of participant countries, with effective participation of all national stakeholders in designing, implementing and monitoring, and of external evaluation by the African Peer Review Panel, culminating in a peer review by the leaders of those countries. UN وتنظَم على أساس عملية مزدوجة من التقييم الذاتي للحوكمة تقوم به البلدان المشارِكة، بمشاركة فعالة لجميع أصحاب المصلحة الوطنيين في التصميم والتنفيذ والرصد، ومن التقييم الخارجي الذي يجريه الفريق الأفريقي لاستعراض الأقران، وهو ما يتوج باستعراض للأقران يضطلع به قادة تلك الدول.
    I encourage the Security Council and the General Assembly to prioritize early involvement of national stakeholders in negotiations on the security sector reform-related dimensions of their resolutions. UN وأحث مجلس الأمن والجمعية العامة على إعطاء الأولوية لمشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين في وقت مبكر في المفاوضات بشأن الأبعاد المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن في قراراتهما.
    The document also emphasizes the importance of involving national stakeholders in all stages of the design and implementation of oversight frameworks, and the need to ensure that such measures do not cause unnecessary burdens and do not unduly restrict permitted biological activities. UN وتؤكد الوثيقة أيضاً على أهمية إشراك أصحاب المصلحة الوطنيين في جميع مراحل تصميم أطر الرقابة وتنفيذها، والحاجة إلى كفالة ألا تتسبب هذه التدابير في أعباء لا ضرورة لها وألا تقيّد الأنشطة البيولوجية على نحو لا لزوم له.
    The document also emphasizes the importance of involving national stakeholders in all stages of the design and implementation of oversight frameworks, and the need to ensure that such measures do not cause unnecessary burdens and do not unduly restrict permitted biological activities. UN وتؤكد الوثيقة أيضاً أهمية إشراك أصحاب المصلحة الوطنيين في جميع مراحل تصميم أطر الرقابة وتنفيذها، والحاجة إلى كفالة ألا تتسبب هذه التدابير في أعباء لا ضرورة لها وألا تقيّد الأنشطة البيولوجية المشروعة على نحو لا لزوم له.
    The document also emphasizes the importance of involving national stakeholders in all stages of the design and implementation of oversight frameworks, and the need to ensure that such measures do not cause unnecessary burdens and do not unduly restrict permitted biological activities. UN وتؤكد الوثيقة أيضاً أهمية إشراك أصحاب المصلحة الوطنيين في جميع مراحل تصميم أطر الرقابة وتنفيذها، والحاجة إلى كفالة ألا تتسبب هذه التدابير في أعباء لا ضرورة لها وألا تقيّد الأنشطة البيولوجية المشروعة على نحو لا لزوم له.
    The strengthening of country ownership through the pre-diagnostic trade integration study process ensured informed participation of the various national stakeholders in the process. UN وساعد تعزيز الملكية القطرية عن طريق العملية التمهيدية للدراسة التشخيصية للتكامل الاقتصادي على كفالة المشاركة المستنيرة لمختلف أصحاب المصلحة الوطنيين في العملية.
    Evidence suggests that as the development of the plan became an integral part of the country programme document, the involvement of national stakeholders in the planning process increased. That involvement is critical to enhancing the ownership and alignment of planned evaluations with national priorities. UN وتشير الدلائل إلى أن إعداد الخطة أصبح جزء لا يتجزأ من وثيقة البرنامج القطري، وإلى أن مشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين في عمليات التقييم قد ازدادت، وهي مشاركة بالغة الأهمية فيما يتعلق بتعزيز الملكية وتحقيق اتساق التقييمات المقررة مع الأولويات الوطنية.
    The Partners for Gender Justice Initiative is aimed at forging a more coordinated and integrated system of collaboration to assist national stakeholders in achieving gender justice in conflict-affected countries. UN وتهدف مبادرة الشركاء من أجل العدل بين الجنسين إلى تشكيل نظام أكثر تنسيقا وتكاملا للتعاون من أجل مساعدة أصحاب المصلحة الوطنيين في تحقيق العدل بين الجنسين في البلدان المتضررة من الصراع.
    3. The Department of Political Affairs assisted national stakeholders to develop preventive strategies and measures to address potential or ongoing threats to peace and security and assisted the General Assembly and the Security Council in their deliberations on those matters, as well as in the interventions of the Secretary-General. UN 3 - وساعدت إدارة الشؤون السياسية أصحاب المصلحة الوطنيين في وضع استراتيجيات وتدابير وقائية لمواجهة التهديدات المحتملة أو القائمة التي يواجهها السلم والأمن، كما ساعدت الجمعية العامة ومجلس الأمن في مداولاتهما بشأن هذه المسائل، فضلا عن تقديم المساعدة لإعداد تدخلات الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more