"أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين" - Translation from Arabic to English

    • national and local stakeholders
        
    The pilot systems, which began in 2007, are now implementing dynamic conservation management approaches aimed at helping national and local stakeholders to protect and sustainably conserve the systems and their components. UN وتنفذ النظم التجريبية، التي بدأت في عام 2007، نُهُجا دينامية لإدارة عمليات المحافظة ترمي إلى مساعدة أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين على حماية النظم ومكوناتها والمحافظة عليها بطريقة مستدامة.
    However, the implementation of Indonesia's decentralization schemes and institutions will continue to improve as the capacity of its national and local stakeholders will increase, including in the field of human rights. UN غير أن تنفيذ خطط ومؤسسات إندونيسيا اللامركزية سيظل في تحسن حيث ستزيد قدرة أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين فيها، بما في ذلك في ميدان حقوق الإنسان.
    However, the implementation of Indonesia's decentralization schemes and institutions will continue to improve as the capacity of its national and local stakeholders will increase, including in the field of human rights. UN غير أن تنفيذ خطط ومؤسسات إندونيسيا اللامركزية سيظل في تحسن حيث ستزيد قدرة أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين فيها، بما في ذلك في ميدان حقوق الإنسان.
    3 skills-building workshops, featuring training on constructive negotiations, dispute resolution and consensus formation, for national and local stakeholders with a particular focus on dialogue participants UN عقد ثلاث حلقات عمل لبناء المهارات، تتضمن التدريب على المفاوضات البناءة وتسوية المنازعات والتوصل إلى توافق في الآراء، لفائدة أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين مع تركيز خاص على المشاركين في الحوار
    In June we convened the parliamentary segment of a Stakeholder Forum on the role of national and local stakeholders in contributing to aid quality and effectiveness. UN وفي حزيران/يونيه عقدنا الجزء البرلماني لمنتدى لأصحاب المصلحة بشأن دور أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين في الإسهام في نوعية المعونة وفعاليتها.
    IPU was co-organizer of the parliamentary segment of the stakeholder forum on the role of national and local stakeholders in contributing to aid quality and effectiveness in Rome in June 2008. UN وشارك الاتحاد البرلماني الدولي في تنظيم الجزء البرلماني من منتدى أصحاب المصلحة الذي عقد في روما في حزيران/يونيه 2008 وتناول دور أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين في الإسهام في نوعية المعونة وفعاليتها.
    This was also a clear message both of the Rome Stakeholder Forum on " The role of national and local stakeholders in contributing to aid quality and effectiveness " , held in June 2008, and of the Accra Agenda for Action. UN كما كان ذلك رسالة واضحة موجهة إلى منتدى روما لأصحاب المصلحة عن ' ' دور أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين في الإسهام في جودة المعونات وفعاليتها``، الذي اجتمع في حزيران/يونيه 2008، وإلى خطة عمل أكرا.
    Focusing on the interrelation among food insecurity, poverty, violence and the influx of internally displaced people, policies were adapted to the specific dynamics in Soacha and a framework of cooperation between national and local stakeholders was established in order to promote a more targeted distribution of resources and capacities. UN وبالتركيز على الترابط القائم بين مسائل انعدام الأمن الغذائي، والفقر، والعنف، وتدفق الأشخاص المشردين داخليا، تم تكييف السياسات مع الديناميات الخاصة في سواتشا، وأقيم إطار للتعاون بين أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين من أجل تشجيع توزيع الموارد والقدرات بشكل أكثر تركيزا على الأهداف.
    12. While it is expected that security in the north will remain volatile in the 2014/15 period, the Mission will plan to deploy the full complement of uniformed and civilian personnel during the period so as to be able to continue to move forward effectively on mandate implementation in the north of the country with the national and local stakeholders. UN 12 - وبينما يُتوقع أن تظل الحالة الأمنية في الشمال متقلبة خلال الفترة 2014/2015، ستخطط البعثة لنشر الملاك الكامل للموظفين النظاميين والمدنيين خلال هذه الفترة بحيث يتسنى لها المضي قدما بفعالية في تنفيذ الولاية في شمال البلد بالاشتراك مع أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين.
    Capacity-building of national and local stakeholders in the use of scientific, technical, legal and financial tools and guidelines to forward the implementation of the Global Programme of Action, the Regional Seas Conventions and Action Plans, the Great Apes Survival Project and action related to coral reefs, integrated water resource management and the sustainable use of natural resources UN بناء قدرات أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين على استخدام الأدوات العلمية والتقنية والقانونية والمالية والمبادئ التوجيهية من أجل السير قدما في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، واتفاقيات البحار الإقليمية وخطط العمل المتعلقة بها، ومشروع بقاء القردة العليا واستخدام الموارد الطبيعية بشكل مستدام
    9. In order to enhance the use of these research projects by other stakeholders, LUCINDA is a new project aiming to provide an information pack containing guidelines for sustainable land management in desertification-affected areas; the guidelines are derived from the scientific results of past and ongoing European Union (EU) research projects and will make this information available to national and local stakeholders. UN 9- ولتعزيز استفادة أصحاب المصلحة الآخرين من مشاريع البحوث هذه، تم إنجاز مشروع جديد هو مشروع LUCINDA الذي يهدف إلى تقديم مجموعة معلومات تضم مبادئ توجيهية خاصة بالإدارة المستدامة للأراضي في المناطق المتأثرة بالتصحر؛ وقد استُمِدت تلك المبادئ من النتائج العلمية لمشاريع البحوث المنجزة والجارية للاتحاد الأوروبي وستكون هذه المعلومات في متناول أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين.
    65. UNIOGBIS is expected to attain its objectives, provided that: (a) national and local stakeholders remain committed to peacebuilding; (b) international partners and donors support and fund required peacebuilding activities; and (c) armed forces remain subordinate to the civilian authorities and all parties are committed to respecting the rule of law. UN غينيا - بيساو أهدافه شريطة ما يلي: (أ) أن يظل أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين ملتزمين ببناء السلام؛ (ب) أن يدعم الشركاء والمانحون الدوليون أنشطة بناء السلام المطلوبة ويقوموا بتمويلها؛ (ج) أن تظل القوات المسلحة خاضعة للسلطات المدنية، وأن يلتزم جميع الأطراف باحترام سيادة القانون.
    57. UNIOGBIS is expected to achieve its objective provided that: (a) national and local stakeholders remain committed to peacebuilding; (b) international partners and donors support and fund required peacebuilding activities; and (c) all parties are committed to respecting the rule of law. UN 57 - من المتوقع أن يحقق مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو هدفه شريطة ما يلي: (أ) أن يظل أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين ملتزمين ببناء السلام؛ (ب) أن يدعم الشركاء والمانحون الدوليون أنشطة بناء السلام المطلوبة ويقوموا بتمويلها؛ (ج) أن يلتزم جميع الأطراف باحترام سيادة القانون.
    In 2012, the United Nations system in Cuba, in close alliance with the Government, developed the UNDAF for 2014-2017 through a participatory process that included consultations with a wide range of national and local stakeholders: institutions, academic and research centres, universities and local governments, to name a few. UN وفي عام 2012، وضعت منظومة الأمم المتحدة في كوبا، بالتحالف الوثيق مع الحكومة، إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2014-2017 من خلال عملية تشاركية شملت إجراء مشاورات مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين: كالمؤسسات والمراكز الأكاديمية ومراكز البحوث، والجامعات والإدارات المحلية، على سبيل المثال لا الحصر.
    7. Ralf Klingbeil, Senior Programme Officer of the UN-Water Decade Programme on Capacity Development, welcomed participants and provided an overview of activities of the Programme, citing the mandate of strengthening the capacity development programmes of members by supporting the improvement of capacity and competence for national and local stakeholders in water management. UN 7 - ورحب رالف كلنغبيل، كبير موظفي البرنامج لعقد تنمية القدرات التابع للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، بالمشاركين وقدّم لمحة عن أنشطة العقد، مشيرا إلى ولاية أعضاء العقد المتعلقة بتعزيز برامج بناء القدرات، من خلال دعم تحسين قدرات وكفاءة أصحاب المصلحة الوطنيين والمحليين في مجال إدارة المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more