"أصحاب المصلحة ذوي الصلة على" - Translation from Arabic to English

    • relevant stakeholders to
        
    • relevant stakeholders at
        
    Encouraging Governments and all other relevant stakeholders to consider taking concrete initiatives in support of the financing for development preparatory process and the high-level international intergovernmental event, within the framework of its substantive agenda, UN وإذ تشجع الحكومات وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة على النظر في اتخاذ مبادرات ملموسة دعما للعملية التحضيرية لتمويل التنمية والحدث الحكومي الدولي رفيع المستوى، في إطار جدول أعماله الموضوعي،
    Encouraging Governments and all other relevant stakeholders to continue considering concrete initiatives in support of the financing for development preparatory process and the International Conference on Financing for Development, within the framework of the substantive agenda, UN وإذ تشجع الحكومات وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة على مواصلة النظر في اتخاذ مبادرات محددة دعما للعملية التحضيرية لتمويل التنمية وللمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في إطار جدول الأعمال الموضوعي،
    Encouraging Governments and all other relevant stakeholders to continue considering concrete initiatives in support of the financing for development preparatory process and the International Conference on Financing for Development, within the framework of its substantive agenda, UN وإذ تشجع الحكومات وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة على مواصلة النظر في اتخاذ مبادرات محددة دعما للعملية التحضيرية لتمويل التنمية وللمؤتمر الدولي المعني بالتنمية في إطار جدول أعماله الموضوعي،
    " 3. Encourages Governments and all other relevant stakeholders to consider taking concrete initiatives in support of the financing for development preparatory process and the high-level international intergovernmental event, within the framework of its substantive agenda; UN 3 - تشجع الحكومات وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة على النظر في اتخاذ مبادرات محددة دعما للعملية التحضيرية لتمويل التنمية والحدث الدولي المشترك بين الحكومات الرفيع المستوى، في إطار جدول أعماله الموضوعي؛
    Furthermore, we must also bring together all relevant stakeholders at both the national and international levels, and involve especially the private sector. UN وفضلا عن ذلك، لا بد أيضا من إشراك كل أصحاب المصلحة ذوي الصلة على المستويين الوطني والدولي، ولا سيما القطاع الخاص.
    Encouraging Governments and all other relevant stakeholders to continue considering concrete initiatives in support of the financing for development preparatory process and the high-level international intergovernmental event, within the framework of the substantive agenda, UN وإذ تشجع الحكومات وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة على مواصلة النظر في اتخاذ مبادرات محددة دعما للعملية التحضيرية لتمويل التنمية والحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات، في إطار جدول الأعمال الموضوعي،
    Encouraging Governments and all other relevant stakeholders to continue considering concrete initiatives in support of the financing for development preparatory process and the high-level international intergovernmental event, within the framework of its substantive agenda, UN وإذ تشجع الحكومات وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة على مواصلة النظر في اتخاذ مبادرات محددة دعما للعملية التحضيرية لتمويل التنمية والحدث الدولي المشترك بين الحكومات الرفيع المستوى، في إطار جدول أعماله الموضوعي،
    The Commission had urged all relevant stakeholders to enhance efforts to reduce the digital and information divide between developed and developing countries for the benefit of women and girls; therein lay one of the key issues on the agenda of the forthcoming Summit. UN وأضاف أن اللجنة قد حثّت جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على زيادة جهودهم للحد من الفجوة الرقمية والمعلوماتية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية لمصلحة النساء والفتيات، وهو ما يمثل واحدة من أهم المسائل المدرجة على جدول أعمال مؤتمر القمة القادم.
    5. Urges States and other relevant stakeholders to pay enhanced attention to education in emergency situations by, inter alia, enhancing the protection of schools from attacks and strengthening safety and disaster risk reduction; UN 5- يحث الدول وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة على إيلاء المزيد من الاهتمام للتعليم في حالات الطوارئ بوسائل منها تعزيز حماية المدارس من الهجمات وتدعيم تدابير السلامة والحد من أخطار الكوارث؛
    2. To invite parties to encourage relevant stakeholders to minimize the use of controlled substances in newly built ships and to consider environmentally benign and energy-efficient alternatives wherever they are available; UN يدعو الأطراف إلى أن تشجع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على التقليل إلى الحد الأدنى من استخدام المواد الخاضعة للرقابة في السفن المبنية حديثاً وأن تنظر في استخدام بدائل غير ضارة بيئياً وتتسم بكفاءة استخدام الطاقة كلما أتيحت.
    The decision also invites parties to encourage relevant stakeholders to minimize the use of controlled substances in newly built ships and to consider environmentally benign and energy-efficient alternatives whenever they were available. UN ودعا المقرر أيضاً الأطراف إلى تشجيع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على التقليل إلى الحد الأدنى من استخدام المواد الخاضعة للرقابة في السفن المبنية حديثاً وأن تنظر في استخدام بدائل غير ضارة بيئياً وتتسم بكفاءة استخدام الطاقة كلما أتيحت.
    " 23. Encourages Governments and all relevant stakeholders to fully integrate a gender perspective in their preparations for the World Summit on the Information Society, to be held in Geneva from 10 to 12 December 2003 and in Tunis in 2005; UN " 23 - تشجع الحكومات وجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على القيام بإدماج تام لمنظور جنساني فيما يقومون به من أعمال تحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، المقرر عقده في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفي تونس عام 2005؛
    46. Takes note of the recommendations contained in the interim report of the Special Rapporteur,6 and urges Member States and other relevant stakeholders to consider implementing those recommendations; UN 46 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص(6)، وتحث الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    6. Urges all relevant stakeholders to engage in effective implementation of the Strategic Approach throughout the materials life cycle and encourages enhanced engagement, particularly of intermediate and end users, in the Strategic Approach; UN 6 - يحثّ جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على المشاركة في التنفيذ الفعَّال للنهج الاستراتيجي في جميع مراحل دورة حياة المواد ويشجّع على تعزيز المشاركة، في النهج الاستراتيجي، خصوصاً من جانب المستخدمين الوسيطين والنهائيين؛
    6. Urges all relevant stakeholders to engage in effective implementation of the Strategic Approach throughout the materials life cycle and encourages enhanced engagement, particularly of intermediate and end users, in the Strategic Approach; UN 6 - يحثّ جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على المشاركة في التنفيذ الفعَّال للنهج الاستراتيجي في جميع مراحل دورة حياة المواد ويشجّع على تعزيز المشاركة، في النهج الاستراتيجي، خصوصاً من جانب المستخدمين الوسيطين والنهائيين؛
    (h) Encourages Governments and all relevant stakeholders to work in partnership with youth to strengthen tools for youth empowerment and to provide skills and training to prepare youth for decision-making roles and sustainable livelihoods; UN )ح( تشجع الحكومات وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة على العمل بالمشاركة مع الشباب، من أجل تعزيز اﻷدوات التي تمكنهم من أسباب القوة وتوفر لهم المهارات والتدريب اللازمين لتهيئتهم لتولي أدوار اتخاذ القرار، وتدبير سبل المعيشة المستدامة؛
    Noting that the World Summit on Sustainable Development, in order to promote the effective implementation of Agenda 21 at the international level, encouraged partnership initiatives for implementation by all relevant stakeholders to support the outcome of the Summit, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، لكي يعزز التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن 21 على الصعيد الدولي، شجع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على تنفيذ مبادرات تشجيع إقامة الشراكات من أجل دعم نتائج مؤتمر القمة()،
    (d) Enhanced capacity of Member States to incorporate the urban dimension of environmental issues into policies, strategies and planning processes for sustainable development, as well as the enhanced capacity of relevant stakeholders to facilitate and engage in such processes UN (د) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إدماج البعد الحضري للمسائل البيئية في سياساتها واستراتيجياتها وعمليات التخطيط لديها للتنمية المستدامة، فضلا عن تعزيز قدرة أصحاب المصلحة ذوي الصلة على تيسير هذه العمليات والاشتراك فيها
    (d) Enhanced capacity of Member States to incorporate the urban dimension of environmental issues into policies, strategies and planning processes for sustainable development, as well as the enhanced capacity of relevant stakeholders to facilitate and engage in such processes UN (د) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إدماج البعد الحضري للمسائل البيئية في سياساتها واستراتيجياتها وعمليات التخطيط لديها للتنمية المستدامة، فضلا عن تعزيز قدرة أصحاب المصلحة ذوي الصلة على تيسير هذه العمليات والاشتراك فيها
    81. It will seek to mobilize all relevant stakeholders at the global, regional, subregional and national levels. UN 81 - وستسعى إلى تعبئة كافة أصحاب المصلحة ذوي الصلة على الصُعُد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    He should also outline how he intended to enhance cooperation with relevant stakeholders at all levels, including in the interests of women migrants. UN وينبغي أيضاً أن يقدم موجزاً لكيفية عزمه على زيادة تعاونه مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على جميع المستويات، بما في ذلك مراعاة مصالح النساء المهاجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more