"أصحاب المصلحة غير الحكوميين" - Translation from Arabic to English

    • non-governmental stakeholders
        
    • nongovernmental stakeholders
        
    • non-government stakeholders
        
    Furthermore, the subprogramme will strengthen its support for the engagement of non-governmental stakeholders and civil society in environmental governance at all levels; UN وعلاوة على ذلك، سيعزز البرنامج الفرعي دعمه لإشراك أصحاب المصلحة غير الحكوميين والمجتمع المدني في الإدارة البيئية على جميع المستويات؛
    However, issues of transparency have been a recurring criticism of non-governmental stakeholders in most countries. UN غير أن مسائل الشفافية كانت محل انتقادات متكررة من قبل أصحاب المصلحة غير الحكوميين في معظم البلدان.
    The involvement of all main political parties in major changes to a country's legislation and the involvement of non-governmental stakeholders in the drafting of proposed legislation could also help to avoid conflict. UN ومن شأن إشراك جميع الأحزاب السياسية الرئيسية في التغييرات الجذرية التي تجرى في تشريعات البلد وإشراك أصحاب المصلحة غير الحكوميين في صياغة التشريعات المقترحة أنْ يساعد أيضاً على تجنُّب النزاع.
    In addition, evidence from national action plan processes suggests that the inclusion of non-governmental stakeholders yields a number of benefits. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير الأدلة المستقاة من عمليات خطط العمل الوطنية إلى أن إدراج أصحاب المصلحة غير الحكوميين يثمر عددا من الفوائد.
    Furthermore, the subprogramme will strengthen its support for the engagement of nongovernmental stakeholders and civil society in environmental governance at all levels; UN وعلاوة على ذلك، سيعزز البرنامج الفرعي دعمه لإشراك أصحاب المصلحة غير الحكوميين والمجتمع المدني في الحوكمة البيئية على جميع المستويات؛
    16. States have chosen various ways to engage non-governmental stakeholders. UN 16 - وقد اختارت الدول سبلا مختلفة تكفل إشراك أصحاب المصلحة غير الحكوميين.
    United Nations entities, including the regional commissions, in accordance with their respective mandates, engage in implementation, in cooperation with diverse non-governmental stakeholders. UN وتشارك كيانات الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية، وفقا لولاية كل منها، في التنفيذ، بالتعاون مع مختلف أصحاب المصلحة غير الحكوميين.
    Participants should welcome site visits, engage in consultation with non-governmental stakeholders, and agree to publication of the full outcomes. UN وينبغي أن يرحب المشاركون بالزيارات الميدانية، ويشاركون في المشاورات مع أصحاب المصلحة غير الحكوميين ويتفقون على نشر النتائج بالكامل.
    The traditional task of harmonizing the work of diverse United Nations entities in the implementation of a summit outcome presents unique challenges in the case of the World Summit on the Information Society, since implementation and follow-up require a broad engagement of non-governmental stakeholders and partners. UN والمهمة التقليدية الخاصة بتحقيق الانسجام بين أعمال مختلف كيانات الأمم المتحدة في مجال تنفيذ نتائج أحد مؤتمرات القمة تمثل تحديات فريدة في حالة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، نظرا لأن تنفيذ تلك النتائج ومتابعتها يقتضيان مشاركة واسعة النطاق من أصحاب المصلحة غير الحكوميين والشركاء.
    It would be warranted as well to include an interaction with non-governmental stakeholders as one component in the regional consultations process (see below). UN وسيكون من المضمون كذلك إدراج التفاعل مع أصحاب المصلحة غير الحكوميين كعنصر في عملية المشاورات الإقليمية (انظر أدناه).
    UNEP will develop a better understanding of existing partnerships with non-governmental stakeholders and how they fit into the mechanisms for the delivery of the UNEP programme and will identify possible additional partnerships which could further enhance those mechanisms. UN وسيعمل اليونيب على إيجاد تفهم أفضل للشراكات القائمة مع أصحاب المصلحة غير الحكوميين وكيفية إدخالها بشكل مناسب في آليات تنفيذ برنامج اليونيب، وتحديد الشراكات الإضافية الممكنة التي تستطيع مواصلة تعزيز تلك الآليات.
    42. non-governmental stakeholders can provide an important pathway for building resilience, especially when there are challenges or limits to working directly with governments. UN 42- ويمكن أن يشكل أصحاب المصلحة غير الحكوميين مساراً مهماً لتعزيز التأقلم، لا سيما لدى وجود تحديات أو قيود في العمل مباشرة مع الحكومات.
    In this regard, a major achievement since 1994 has been the increased mobilization of a broad range of diverse civil society organizations, other non-governmental stakeholders and social movements around the Programme of Action to shape global, regional and national legal, policy and accountability frameworks on related issues. UN وفي هذا الصدد، تَحقَّق إنجاز كبير منذ عام 1994، وهو زيادة تعبئة طائفة واسعة ومتنوعة من مختلف منظمات المجتمع المدني وغيرها من أصحاب المصلحة غير الحكوميين والحركات الاجتماعية حول برنامج العمل من أجل تشكيل أطر للقوانين والسياسات والمساءلة على الصعُد العالمي والإقليمي والوطني بشأن المسائل ذات الصلة.
    Consulting a broad range of non-governmental stakeholders is an essential part of the development of a national action plan. Relevant nongovernmental stakeholders include national human rights institutions, civil society organizations, business enterprises, business and professional associations, trade unions and academia. UN ويعد التشاور مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة غير الحكوميين جزءا لا يتجزأ من وضع خطة العمل الوطنية وتشمل الجهات المعنية غير الحكومية ذات الصلة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني ومؤسسات الأعمال والأعمال التجارية والرابطات المهنية، ونقابات العمال، والدوائر الأكاديمية.
    38. With respect to follow-up activities, broad-based consultations brought out the need for an innovative approach that would ensure appropriate, meaningful and sustained engagement of non-governmental stakeholders with established intergovernmental procedures, in particular in the Council. UN 38 - وفيما يتعلق بأنشطة المتابعة، فقد أظهرت المشاورات التي أجريت على نطاق واسع وجود حاجة إلى اعتماد نهج ابتكاري من شأنه أن يكفل، على نحو ملائم ومفيد ومطرد، التزام أصحاب المصلحة غير الحكوميين بالإجراءات الحكومية الدولية القائمة، ولا سيما في المجلس.
    " 3. Also encourages Governments to take a coordinated and integrated approach to promoting entrepreneurship, involving all stakeholders, including civil society, academia and the private sector, while recognizing that non-governmental stakeholders are the main drivers of entrepreneurship; UN " 3 - تشجع أيضا الحكومات على اعتماد نهج منسق ومتكامل لتعزيز مباشرة الأعمال الحرة يضم جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص، مع الإقرار بأن أصحاب المصلحة غير الحكوميين يشكلون القوى المحركة الرئيسية لمباشرة الأعمال الحرة؛
    A partnership framework document on guidelines and criteria for establishing and strengthening partnerships with non-governmental stakeholders to support the delivery of the UNEP programme of work UN ب) وثيقة لإطار الشراكة عن المبادئ التوجيهية والمعايير الخاصة بإنشاء وتدعيم الشراكات مع أصحاب المصلحة غير الحكوميين لدعم تنفيذ برنامج عمل اليونيب؛
    44. The Council also approved interim institutional arrangements for the participation of WSIS-accredited NGOs and civil society entities and WSIS-accredited private-sector entities in the work of CSTD, helping to ensure the meaningful and sustained engagement of non-governmental stakeholders in the WSIS follow-up process. UN 44- كما أقر المجلس ترتيبات مؤسسية مؤقتة لمشاركة المنظمات غير الحكومية التي تعتمدها القمة العالمية لمجتمع المعلومات وكيانات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص التي تعتمدها القمة العالمية لمجتمع المعلومات على صعيد عمل لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، فساعدت بذلك على كفالة الالتزام الهادف والمستدام من قِبل أصحاب المصلحة غير الحكوميين في عملية متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    Furthermore, the subprogramme will strengthen its support for the engagement of nongovernmental stakeholders and civil society in environmental governance at all levels; UN وفضلا عن ذلك سيعزز البرنامج الفرعي دعمه لإشراك أصحاب المصلحة غير الحكوميين والمجتمع المدني في الحوكمة البيئية على جميع المستويات؛
    Furthermore, the subprogramme will strengthen its support for the engagement of nongovernmental stakeholders and civil society in environmental governance at all levels; UN وفضلا عن ذلك سيعزز البرنامج الفرعي دعمه لإشراك أصحاب المصلحة غير الحكوميين والمجتمع المدني في الحوكمة البيئية على جميع المستويات؛
    Local ownership should be considered as a possible approach to broadening the coalition of non-government stakeholders that were engaged with the United Nations system. UN وينبغي النظر إلى تولي زمام الأمور المحلية على أنه نهج محتمل تجاه توسيع مجال الائتلاف بين أصحاب المصلحة غير الحكوميين الذين يعملون مع منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more