"أصحاب المصلحة في البلد" - Translation from Arabic to English

    • stakeholders in the country
        
    • the country's stakeholders
        
    • national stakeholders
        
    Many stakeholders in the country remain primarily focused on the disbursement of the $35 million allocated to Sierra Leone by the Peacebuilding Fund. UN فالعديد من أصحاب المصلحة في البلد لا يزالون مركزين بشكل رئيسي على صرف الـ 35 مليون دولار التي خصصها الصندوق لسيراليون.
    Many stakeholders in the country remain primarily focused on the disbursement of the $35 million allocated to Sierra Leone by the Peacebuilding Fund. UN فالعديد من أصحاب المصلحة في البلد لا يزالون مركزين بشكل رئيسي على صرف الـ 35 مليون دولار التي خصصها الصندوق لسيراليون.
    While raising the awareness of stakeholders in the country about the forest instrument, Ghana carried out an assessment of the current situation regarding the implementation of the instrument. UN وقد أجرت غانا تقييما للحالة الراهنة فيما يتعلق بتنفيذ صك الغابات بينما كانت تقوم برفع مستوى الوعي لدى أصحاب المصلحة في البلد بشأن هذا الصك.
    This resulted in a consensus that the Strategic Framework will guide the engagement of the Government of Burundi with all stakeholders in the country and with the international community in the pursuit of sustainable peace. UN وقد أسفر ذلك عن توافق آراء مؤداه أن الإطار الاستراتيجي سيكون دليلا لاشتراك حكومة بوروندي في العمل مع جميع أصحاب المصلحة في البلد والمجتمع الدولي في السعي إلى إقامة سلام مستدام.
    43. Mr. Gaedtke (Germany) welcomed the deep commitment of all the country's stakeholders to building peace; that was reflected in the readiness of high-ranking officials to receive the delegation during the recent field visit. UN 43 - السيد غايدك (ألمانيا): أعرب عن ترحيبه بالالتزام الجاد من جانب جميع أصحاب المصلحة في البلد لبناء السلام، الذي تجلى باستعداد كبار المسؤولين لاستقبال الوفد أثناء الزيارة الميدانية الأخيرة.
    52. Serbia noted with appreciation that the national report had been prepared in broad consultation with national stakeholders. UN 52- وأشادت صربيا بإعداد التقرير الوطني بعد مشاورات واسعة مع أصحاب المصلحة في البلد.
    In the process of working with United Nations agencies that operate in our country, Viet Nam has, over the past years, actively engaged stakeholders in the country in a national consultative process aimed at enhancing aid effectiveness. UN وقد قامت فييت نام في عملية التعاون مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في بلدنا على مدى الأعوام الماضية بإشراك أصحاب المصلحة في البلد فعليا في عملية للتشاور الوطني ترمي إلى النهوض بفعالية المعونة.
    This resulted in a consensus that the Strategic Framework will guide the engagement of the Government of Burundi with all stakeholders in the country and with the international community in the pursuit of sustainable peace. UN وقد أسفر ذلك عن توافق آراء مؤداه أن الإطار الاستراتيجي سيكون دليلا لاشتراك حكومة بوروندي في العمل مع جميع أصحاب المصلحة في البلد والمجتمع الدولي في السعي إلى إقامة سلام مستدام.
    stakeholders in the country had suffered greatly due to non-availability of certain controlled substances during that period. UN ولقد عانى أصحاب المصلحة في البلد بشكل كبير من جراء عدم توافر مواد خاضعة للرقابة معينة أثناء هذه الفترة.
    The strategic framework developed for Burundi now helps to guide the Government's engagement on peacebuilding issues with all stakeholders in the country and the international community. UN ويقوم الإطار الاستراتيجي المطوّر بالمساعدة الآن في توجيه مشاركة الحكومة في مسائل بناء السلام مع جميع أصحاب المصلحة في البلد والمجتمع المدني.
    There is a need for the Ministry of Health to consult with the Ministry of Agriculture and Environment and with other relevant stakeholders in the country when considering the safe use of DDT and its disposal in an environmentally sound manner. UN وهناك حاجة إلى أن تتشاور وزارة الصحة مع وزارة الزراعة والبيئة وغيرها من أصحاب المصلحة في البلد عند النظر في الاستخدام الآمن لمادة الـ دي. دي. تي والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً.
    It also noted the importance of ensuring the wide dissemination of the review outcome to all stakeholders in the country, with the aim of providing greater understanding of the process, the importance of human rights, and measures that can be taken to improve the human rights situation in the country. UN وأشارت أيضاً إلى أهمية ضمان نشر نتائج الاستعراض على نطاق واسع في صفوف جميع أصحاب المصلحة في البلد بغية تيسير فهم أفضل لعملية الاستعراض الدوري الشامل ولأهمية حقوق الإنسان، وكذلك التدابير التي يمكن اتخاذها لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد.
    This resulted in the development of the Strategic Framework for Burundi, an important step toward the development of the IPBS for Burundi, which will guide the Government's engagement with all stakeholders in the country and the international community. UN وقد أسفر ذلك عن وضع الإطار الاستراتيجي لبوروندي وهي خطوة هامة نحو وضع الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام لبوروندي، التي ستكون دليلا للعمل المشترك بين الحكومة وجميع أصحاب المصلحة في البلد والمجتمع الدولي.
    This resulted in the development of the Strategic Framework for Burundi, an important step towards the development of the IPBS for Burundi, which will guide the Government's engagement with all stakeholders in the country and the international community. UN وقد أسفر ذلك عن وضع الإطار الاستراتيجي لبوروندي وهي خطوة هامة نحو وضع الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام لبوروندي، التي ستكون دليلا للعمل المشترك بين الحكومة وجميع أصحاب المصلحة في البلد والمجتمع الدولي.
    3. Congratulates the people of Burundi and all stakeholders in the country for their determination and patience, which made it possible to achieve considerable progress in the promotion of peace, stability and reconciliation in Burundi; UN 3 - يهنئ شعب بوروندي وجميع أصحاب المصلحة في البلد لما أبدوه من تصميم وصبر، مكنا من إحراز تقدم ملموس في تعزيز السلام والاستقرار والمصالحة في بوروندي؛
    The Peacebuilding Support Office, in consultation with the United Nations country team in Kyrgyzstan and with support from the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia, facilitated an in-depth consultation of multiple stakeholders in the country to further develop and transform the priorities identified by the President into a robust priority plan. UN وتولى مكتب دعم بناء السلام، بالتشاور مع فريق الأمم المتحدة القطري في قيرغيزستان وبدعم من مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى، بتيسير إجراء مشاورة معمقة مع العديد من أصحاب المصلحة في البلد بغرض تطوير الأولويات التي حددها الرئيس وتحويلها إلى خطة أولويات متماسكة.
    13. Also urges the transitional authorities to establish an inclusive national dialogue between all stakeholders in the country -- political, social and religious -- with a view, in the near future, to restoring State authority and to institutionalizing a credible and fair process of national reconciliation; UN ١٣ - تحث أيضا السلطات الانتقالية على إقامة حوار وطني شامل بين جميع أصحاب المصلحة في البلد - على الصعيد السياسي والاجتماعي والديني - بهدف استعادة سلطة الدولة وإضفاء الطابع المؤسسي على عملية مصالحة وطنية تتسم بالمصداقية والنزاهة، في المستقبل القريب؛
    The national platform is a Member State's mechanism to provide coordination and policy guidance and to establish national consensus on disaster risk reduction efforts of a multisectoral and interdisciplinary nature among all stakeholders in the country. UN 86- ومنهاج العمل الوطني هو آلية في الدولة العضو للتنسيق ولتوجيه السياسات العامة ولإقامة توافق آراء وطني بشأن الجهود المبذولة للحد من مخاطر الكوارث والتي تتسم بطبيعة متعددة القطاعات ومتعددة التخصصات وذلك فيما بين جميع أصحاب المصلحة في البلد.
    The case study of South Africa provides a good example of how the South African Accounting Practices Committee (APC) promotes participation of the stakeholders in the country in providing input into the IASB standard-setting process. UN 61- وتقدم دراسة حالة جنوب أفريقيا مثالاً حسناً لكيفية قيام لجنة جنوب أفريقيا للممارسات المحاسبية بتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة في البلد في الإسهام في عملية وضع المعايير التي يقوم بها المجلس الدولي للمعايير المحاسبية.
    45. The Group is encouraged by the evolution of the situation, including in the security sector, in Haiti and calls on all national stakeholders to continue reforms for the long-term development of the country. UN 45 - يشعر الفريق بارتياح لتطور الحالة في هايتي، بما في ذلك الحالة الأمنية فيها. وهو يدعو جميع أصحاب المصلحة في البلد إلى مواصلة الإصلاحات من أجل تحقيق التنمية في الأجل الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more