"أصحاب المصلحة في العملية" - Translation from Arabic to English

    • stakeholders in the process
        
    • relevant stakeholders of the process
        
    She discussed principles for the design of indicators, noting that involving stakeholders in the process and respecting their values influences the choice of indicators being developed. UN وتطرقت المتحدثة إلى مبادئ تصميم المؤشرات، مشيرة إلى أن إشراك أصحاب المصلحة في العملية واحترام قيمهم يؤثران على اختيار المؤشرات التي يجري تطويرها.
    We also consider it indispensable for the success of such a treaty to involve all stakeholders in the process. UN كما نرى أنه من الأمور التي لا غنى عنها لنجاح هذه المعاهدة ضمان مشاركة جميع أصحاب المصلحة في العملية.
    The role of the State in the management of education and the space for intervention of all stakeholders in the process is clarified. UN ويتضمن ذلك توضيحا لدور الدولة في إدارة التعليم ومجال التدخل المتاح لجميع أصحاب المصلحة في العملية.
    The fourth is to ensure transparency and inclusiveness, so as to facilitate decision-making and accountability as well as the engagement of all stakeholders in the process. UN أما المبدأ الرابع، فيكمن في كفالة الشفافية والشمولية من أجل تيسير صنع القرار والمساءلة، فضلا عن إشراك جميع أصحاب المصلحة في العملية.
    (f) Undertaking outreach activities to all relevant stakeholders of the process. UN (و) الاضطلاع بأنشطة لتوعية جميع أصحاب المصلحة في العملية.
    Those groups will serve as vehicles for communications and collaboration for the purpose of embedding the Integrated Pension Administration System project as a Fund-wide endeavour that requires the engagement of all stakeholders in the process. UN وستعمل تلك الأفرقة كأداة للاتصال والتعاون بغرض إدماج المشروع بوصفه عملية تنفذ على نطاق الصندوق وتقتضي مشاركة جميع أصحاب المصلحة في العملية.
    Finally, my delegation encourages the Group of Governmental Experts on the feasibility, scope and draft parameters of an arms trade treaty to continue its efforts to draft a treaty that would firmly engage all of the stakeholders in the process. UN في الختام، يشجع وفدي فريق الخبراء الحكوميين المعني بجدوى عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة ونطاق هذه المعاهدة ومعالم مشروعها على مواصلة جهوده لصياغة معاهدة من شأنها أن تشرك بصورة حازمة جميع أصحاب المصلحة في العملية.
    As Chair, the United States will seek to ensure that all stakeholders in the process -- Governments, industry and civil society -- roll up our sleeves and rededicate ourselves to the progress of this initiative. UN وستسعى الولايات المتحدة، بصفتها رئيسا، إلى ضمان أن يشمر جميع أصحاب المصلحة في العملية - الحكومات والصناعة والمجتمع المدني - عن سواعد الجد وأن يكرسوا أنفسهم من جديد لتحقيق تقدم في هذه المبادرة.
    9. Participants generally agreed that there should be an integrated approach to promoting responsible entrepreneurship and voluntary initiatives and, in addition to the regulatory framework and incentives provided by Governments to encourage voluntary compliance, there should also be active participation by all stakeholders in the process. UN ٩ - ووافق المشتركون بوجه عام على ضرورة وجود نهج متكامل لتشجيع مباشرة اﻷعمال الحرة بروح المسؤولية والمبادرات الطوعية، وعلى ضرورة أن تكون هناك باﻹضافة إلى اﻹطار التنظيمي والحوافز التي تقدمها الحكومات لتشجيع الامتثال الطوعي، مشاركة فعلية من جانب جميع أصحاب المصلحة في العملية.
    (c) The experts considered that awareness-raising and access to education were crucial in the struggle against discrimination and urged stakeholders in the process to take that into account in their future implementation efforts; UN (ج) ورأى الخبراء أن التوعية والحصول على التعليم أمران حيويان في الكفاح ضد التمييز، وحثوا أصحاب المصلحة في العملية على أن يراعوا ذلك في مستقبل جهودهم للتنفيذ؛
    Regarding the internal factors that could trigger the need for review and updating of a Party's implementation plan, in assessing whether or not to do so, consideration should be given to the previous investment in developing the implementation plan, the involvement and commitment of stakeholders in the process, the actual period of implementation and the effectiveness of the implementation. UN 4 - وفيما يتعلق بالعوامل الداخلية التي يمكن أن تحرك الحاجة إلى استعراض وتحديث خطة تنفيذ العضو، لدى تقييم مدى الحاجة إلى عمل ذلك من عدمه، ينبغي إيلاء الاهتمام إلى الاستثمار السابق في وضع خطة التنفيذ، ومشاركة والتزام أصحاب المصلحة في العملية والفترة الفعلية للتنفيذ، وفعالية التنفيذ.
    6. In assessing whether or not to review and update an implementation plan in response to internal factors, consideration should be given to the previous investment in developing the implementation plan, the involvement and commitment of stakeholders in the process, the actual period of implementation and the effectiveness of the implementation. UN 6 - ولدى تقييم الحاجة إلى استعراض وتحديث خطة تنفيذ العضو، أو عدم القيام بذلك، استجابة للعوامل الداخلية ينبغي إيلاء الاهتمام إلى الاستثمار السابق في وضع خطة التنفيذ، ومشاركة والتزام أصحاب المصلحة في العملية والفترة الفعلية للتنفيذ، وفعالية التنفيذ.
    The database has been centralized and enables effective data management and facilitates cooperation and exchange of data and information with other competent authorities and stakeholders in the process. UN وتخضع قاعدة البيانات لإدارة مركزية، وتمكِّن من فعالية إدارة البيانات، وتيسِّر التعاون وتبادل البيانات والمعلومات مع السلطات المختصة الأخرى ومع أصحاب المصلحة في العملية().
    A representative of a non-governmental organization, speaking on behalf of five other such organizations, expressed support for requiring parties to develop and publish national implementation plans; the relevant provisions of the Stockholm Convention provided an example of such an approach, including with regard to involving stakeholders in the process. UN 180- وأعرب ممثل لمنظمة غير حكومية، تكلم باسم خمس منظمات غير حكومية أخرى، عن دعمه لمطالبة الأطراف بوضع ونشر خطط التنفيذ الوطنية. وأشار إلى أن الأحكام ذات الصلة في اتفاقية استكهولم تعدّ نموذجاً لمثل هذا النهج، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة في العملية.
    36. Encourages the World Summit action line facilitators to increase their efforts to include all stakeholders in the process designed to facilitate the implementation of the World Summit action lines and to further enhance the interactivity of this process; UN 36 - يشجع ميسري مســارات عمل القمــة العالميـــة على زيادة ما يبذلونه من جهود لإشراك جميع أصحاب المصلحة في العملية الموضوعة لتيسير تنفيذ مسارات عمل القمة العالمية والمضي قدما في تعزيز تبادل الآراء الذي يتم في إطار هذه العملية؛
    The International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, from 18 to 22 March 2002, called on all stakeholders in the process to stay actively engaged and provided various opportunities for them to do so, the most important being the high-level dialogue on financing for development at the fifty-eighth session of the General Assembly. UN دعا المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري، بالمكسيك، في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002، كافة أصحاب المصلحة في العملية إلى المثابرة على العمل بنشاط وأتاح لهم فرصا مختلفة لكي يفعلوا ذلك، وأهم هذه الفرص هي الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    92. By January 2012, the High-level Group had progressed far enough in its work -- including technical assessments from two expert task forces, which detailed the rationale for action on energy access and on efficiency and renewables, respectively -- to present the Framework for Action as a basis for further engagement with all stakeholders in the process towards the development of the action agenda. UN 92 - وبحلول كانون الثاني/يناير 2012، تقدم الفريق الرفيع المستوى في عمله - بما في ذلك التقييمان التقنيان اللذان أجرتهما فرقتا عمل من الخبراء، واللذان يوردان تفاصيل الأساس المنطقي للعمل المتعلق بتوفير سُبُل الوصول إلى الطاقة وبالكفاءة والطاقات المتجددة، على التوالي - بالقدر الكافي الذي يمكنه من تقديم إطار العمل() كأساس للمزيد من المشاركة مع جميع أصحاب المصلحة في العملية الرامية إلى وضع برنامج العمل.
    (f) Undertaking outreach activities to all relevant stakeholders of the process. UN (و) الاضطلاع بأنشطة لتوعية جميع أصحاب المصلحة في العملية.
    (f) Undertaking outreach activities to all relevant stakeholders of the process; UN (و) الاضطلاع بأنشطة لتوعية جميع أصحاب المصلحة في العملية.
    (f) Undertaking outreach activities to all relevant stakeholders of the process. UN (و) الاضطلاع بأنشطة لتوعية جميع أصحاب المصلحة في العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more