Other external stakeholders such as the European Commission Liaison Office took over the monitoring of the implementation of the Action Plan | UN | وتولت جهات خارجية أخرى من أصحاب المصلحة مثل مكتب اتصال المفوضية الأوروبية مهمة رصد تنفيذ خطة العمل |
Since its inception the NPA was distributed to stakeholders such as the law enforcers, the media, the civil society and the communities especially those at grassroots. | UN | وقد وُزِّعت الخطة منذ بدايتها على أصحاب المصلحة مثل موظفي إنفاذ القانون، ووسائط الإعلام، والمجتمع المدني والمجتمعات المحلية، لا سيما مستوى القواعد الشعبية. |
Concerted efforts are needed from all stakeholders, such as parliaments and civil society, including religious and faith-based organizations. | UN | ويتعين على جميع أصحاب المصلحة مثل البرلمانات والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات الدينية والعقائدية بذل جهود متضافرة. |
It will also continue its partnership with stakeholders such as counsellors, the Medical Services Division and members of the formal resolution systems related to the administration of justice. | UN | وسيواصل المكتب أيضا شراكته مع أصحاب المصلحة مثل مستشاري الموظفين وشعبة الخدمات الطبية وأعضاء النظم الرسمية لتسوية المنازعات ذات الصلة بإقامة العدل. |
Some partnerships tend to exclude stakeholders, such as youth and women, and often become labelled as social gatherings rather than as effective catalysts for positive change. | UN | فبعض الشراكات قد تنـزع إلى استبعاد بعض أصحاب المصلحة مثل الشباب والنساء، وكثيرا ما تؤول إلى نعتها بتجمعات اجتماعية، بدلا من أن تكون عوامل فعالة لحفز التغيير الإيجابي. |
It also dwells on the impact of the language policies of United Nations system organizations on their interaction with member States and other stakeholders such as civil society and the private sector. | UN | ويناقش التقرير أيضا تأثير السياسات اللغوية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على تفاعلها مع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة مثل المجتمع الأهلي والقطاع الخاص. |
Consultation and the building of partnerships with stakeholders such as corporations and States was an important contribution to moving the Norms forward at the political level. | UN | وبين أن التشاور وإقامة الشراكات مع أصحاب المصلحة مثل الشركات والدول يشكلان إسهاماً مهماً في النهوض بالقواعد على المستوى السياسي. |
Noting that Parties, in general, continue to involve different stakeholders, such as nongovernmental organizations, academic institutions, and, in some cases, the private sector, in implementing capacity-building activities, | UN | وإذ يلاحظ أن الأطراف، بوجه عام، لا تزال تشرك مختلف أصحاب المصلحة مثل المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية وكذلك، في بعض الحالات، القطاع الخاص، في تنفيذ أنشطة بناء القدرات، |
" Some partnerships tend to exclude stakeholders, such as youth and women, and often become labelled as social gatherings rather than as effective catalysts for positive change. | UN | " فبعض الشراكات قد تنـزع إلى استبعاد بعض أصحاب المصلحة مثل الشباب والنساء، وكثيرا ما تؤول إلى نعتها بتجمعات اجتماعية، بدلا من أن تكون عوامل فعالة لحفز التغيير الإيجابي. |
Integrated actions by stakeholders such as specialized government agencies, energy service companies, NGOs, university liaison departments, regional technology centres, research and technology organizations and cross-national networks can reduce barriers, ensure that technological know-how is disseminated broadly, and augment the existing dissemination systems. | UN | فإدماج أعمال أصحاب المصلحة مثل الوكالات المتخصصة وشركات خدمات الطاقة والمنظمات غير الحكومية وإدارات الاتصال في الجامعات، ومراكز التكنولوجيا الإقليمية ومنظمات البحوث والتكنولوجيا والشبكات عبر الوطنية يمكن أن يحد من المعوقات، ويضمن نشر الدراية التكنولوجية على نطاق واسع، ويزيد نُظم النشر الحالية. |
:: Establish streamlined mechanisms to secure funding in an expeditious manner, including facilitating internal United Nations Secretariat processes and providing models and legal guidelines for memorandums of understanding with different stakeholders such as the United Nations system, Governments, non-governmental organizations and the private sector, among others. | UN | :: اعتماد آليات متسقة لضمان التمويل السريع، تشمل تيسير العمليات الداخلية للأمانة العامة بالأمم المتحدة وتوفير نماذج وإرشادات قانونية لمذكرات التفاهم مع مختلف أصحاب المصلحة مثل منظومة الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وغيرها. |
Mr. Nicaise highlights the fact that many of the grass-roots organizations have agreed on a common method of operation based on principles of community development and poverty reduction and that dialogue groups , involving persons living in poverty and other stakeholders such as professionals, government agencies and other associations, have been set up. | UN | وأبرز السيد نيكيس حقيقة أن العديد من المنظمات الأهلية اتفقت على أسلوب عمل يقوم على مبادئ التنمية المجتمعية والحد من الفقر، وأن مجموعات حوارية قد أنشئت يشارك فيها أشخاص يعيشون في فقر وغيرهم من أصحاب المصلحة مثل المهنيين والوكالات الحكومية وجمعيات أخرى. |
Numerous training workshops and seminars on environmental issues were organized by UNEP for stakeholders such as non-governmental organizations, civil society, youth and the private sector. | UN | 44 - ونظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة العديد من حلقات التدريب وحلقات التدارس بشأن القضايا البيئية، لمنفعة أصحاب المصلحة مثل المنظمات غير الحكومية وتنظيمات المجتمع المدني والشباب والقطاع الخاص. |
stakeholders such as NGOs and national human rights institutions may also attend. Following the review, the troika presents a report to be adopted by the UPR Working Group. | UN | ويجوز أن يحضره أيضاً أصحاب المصلحة مثل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتقدم " المجموعة الثلاثية " بعد الاستعراض تقريراً ليعتمده الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
Mr. de Maria y Campos said that, in Mexico, emphasis was being placed on long-term planning for industrial development, and stakeholders such as the Institute for Research on Sustainable Development and Social Equality were making relevant recommendations. | UN | وقال السيد دي ماريا إي كامبوس إنَّ التخطيط الطويل الأجل للتنمية الصناعية يحظى باهتمام خاص في المكسيك، وإنَّ بعض أصحاب المصلحة مثل معهد أبحاث التنمية المستدامة والمساواة الاجتماعية يصدر توصياتٍ ذات صلة. |
For instance, the National AIDS Commission (NAC), Ministry of Health and Social Welfare and other stakeholders such as Presidential Emergency Fund for AIDS Response (PEPFAR) support the Behaviour Change Strategy, which is regarded as an effective way of addressing domestic violence and consequences of multiple concurrent partnerships. | UN | وعلى سبيل المثال، تدعم لجنة الإيدز الوطنية ووزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، وغيرهما من أصحاب المصلحة مثل صندوق الطوارئ الرئاسي لمواجهة الإيدز، استراتيجية تغيير السلوك التي تعتبر طريقة فعالة لمعالجة العنف المنزلي وعواقب إقامة علاقات متعددة في آن واحد. |
Recognizing that development cooperation had acquired a multidimensional character, the participants highlighted the increased role of different stakeholders, such as civil society organizations, the private sector, philanthropic organizations, the media and centres of excellence, in realizing the post-2015 development agenda. | UN | وإذ سلّم المشاركون بأن التعاون الإنمائي بات يكتسي سمة متعددة الأبعاد، أكدوا على الدور المتنامي الذي يقوم به مختلف أصحاب المصلحة مثل منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات الخيرية ووسائط الإعلام ومراكز الامتياز، في تحقيق أهداف خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Key informant interviews with stakeholders such as implementers, members of the Executive Board and the QSP Implementation Committee, and officials from UNEP Chemicals; | UN | المقابلات التي أجراها مقدمو المعلومات الرئيسيون مع أصحاب المصلحة مثل المُنفذِّين، وأعضاء المكتب التنفيذي ولجنة التنفيذ التابعة لبرنامج البداية السريعة، ومسؤولون من شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Technology transfer is a broad set of processes covering the flows of know-how, experience and equipment for mitigating and adapting to climate change amongst different stakeholders such as governments, private sector entities, financial institutions, non-governmental organizations and research and education institutions. | UN | 9- يتكون نقل التكنولوجيا من طائفة متنوعة من العمليات التي تغطي تدفقات المعارف الفنية والخبرات والمعدات اللازمة لتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها بين مختلف أصحاب المصلحة مثل الحكومات والكيانات التابعة للقطاع الخاص والمؤسسات المالية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات البحثية والتعليمية. |
Partnerships: Collaborations among stakeholders such as governments, IGOs, industry groups, business, and NGOs that allow each partner to leverage its unique set of expertise, efficiencies, and networks to achieve a more productive and sustainable outcome than if pursued alone. | UN | 14 - الشراكات: التعاون بين أصحاب المصلحة مثل الحكومات والمنظمات غير الحكومية الدولية ومجموعات الصناعة ورجال الأعمال والمنظمات غير الحكومية مما يتيح لكل شريك أن يسهم بمجموعته الفريدة من الخبرات والكفاءات والشبكات لتحقيق نتائج أكثر إنتاجية واستدامة مما يستطيع أن يحققه بمفرده. |