"أصحاب المطالبات الفردية" - Translation from Arabic to English

    • individual claimants
        
    • individual claimant
        
    Decision 4 describes the categories of individual claimants who are eligible to claim. UN ويصف المقرر 4 فئات أصحاب المطالبات الفردية المؤهلين للمطالبة بالتعويض.
    individual claimants who were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with the requests. UN ودُعي أصحاب المطالبات الفردية الذين تعذر عليهم تقديم الأدلة المطلوبة إلى شرح أسباب عدم قدرتهم على تلبية الطلب.
    Distribution of awards to individual claimants applying bilateral committee determinations made pursuant to article 2 of the guidelines annexed to decision 123 to recommended awards in the report UN الجدول 2 - توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الفردية بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملا بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات الموصى بها في التقرير
    6. Requests the Executive Secretary to provide a copy of the report to the Secretary-General, to the Government of the Republic of Iraq and copies of the report and the tables containing the amounts to be paid to each individual claimant to each respective Government and international organization. UN 6- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح نسخة من التقرير إلى الأمين العام وإلى حكومة جمهورية العراق، وأن يتيح لكل من الحكومات والمنظمات الدولية المعنية نسخاً من التقرير ومن الجداول التي تتضمن تفاصيل المبالغ التي ستُدفع لكل واحد من أصحاب المطالبات الفردية.
    6. Requests the Executive Secretary to provide a copy of the report to the Secretary-General, to the Government of the Republic of Iraq and copies of the report and the tables containing the amounts to be paid to each individual claimant to each respective Government and international organization. UN 6- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح نسخة من التقرير إلى الأمين العام وإلى حكومة جمهورية العراق وأن يتيح لكل من الحكومات والمنظمات الدولية المعنية نسخاً من التقرير ومن الجداول التي تتضمن تفاصيل المبالغ التي ستُدفع لكل واحد من أصحاب المطالبات الفردية.
    In respect of stream 2 claimants, the Panel accepts other documentary evidence establishing that the claimant owned the vehicles where the individual claimants could not gain access to better evidence because of their absence from Kuwait. UN وفيما يخص أصحاب المطالبات من المسار 2 يقبل الفريق الأدلة المستندية الأخرى التي تثبت أن صاحب المطالبة كان يملك المركبات في الحالات التي لا يستطيع فيها أصحاب المطالبات الفردية الحصول على أدلة أفضل لعدم وجودهم في الكويت.
    In other words, individual claimants proving the existence and ownership of their business, and proving a loss of net business income from that business, will not have their claims reduced to nil based on an application of the various adjustments described above. UN وبعبارة أخرى، فإن أصحاب المطالبات الفردية الذين يتسنى لهم إثبات وجود مؤسستهم وملكيتهم لها، وإثبات تعرضهم لخسارة في الدخل الصافي لهذه المؤسسة لن تخفَّض مطالباتهم إلى الصفر بتطبيق التعديلات المختلفة المبينة أعلاه.
    Notes further that 12 individual claimants previously received awards in category " C " that exceed by a total amount of USD 351,556the amounts to which they are entitled further to this decision, UN 10- يلاحظ كذلك أن 12 من أصحاب المطالبات الفردية قد سبق أن حصلوا على تعويضات في إطار الفئة " جيم " تتجاوز بمبلغ إجمالي قدره 556 351 دولارا المبالغ التي يحق لهم الحصول عليها عملاً بهذا المقرر؛
    Notes further that nine individual claimants previously received awards in category " C " that exceed by a total amount of USD 282,303 the amounts to which they are entitled further to this decision, UN 10- يلاحظ كذلك أن تسعة من أصحاب المطالبات الفردية قد سبق أن حصلوا على تعويضات في إطار الفئة " جيم " تتجاوز بمبلغ إجمالي قدره 303 282 دولارات المبالغ التي يحق لهم الحصول عليها عملاً بهذا المقرر.
    10. Notes further that 12 individual claimants previously received awards in category " C " that exceed by a total amount of USD 351,556 the amounts to which they are entitled further to this decision, UN 10- يلاحظ كذلك أن 12 من أصحاب المطالبات الفردية قد سبق أن حصلوا على تعويضات في إطار الفئة " جيم " تتجاوز بمبلغ إجمالي قدره 556 351 دولارات المبالغ التي يحق لهم الحصول عليها عملاً بهذا المقرر.
    Procedural obstacles, such as the validity of power of attorney only inside Israel, the requirement for claims to be submitted in the presence of an Israeli diplomat and the prohibitively high judicial guarantees payable by individual claimants, were cited as obstacles to justice and accountability. UN وقد استشهد بالعقبات الإجرائية مثل صلاحية التوكيل داخل إسرائيل فقط، واشتراط تقديم المطالبات بوجود دبلوماسي إسرائيلي، والضمانات القضائية الباهظة التي يتعين على أصحاب المطالبات الفردية دفعها كعقبات تحول دون تحقيق العدالة والمساءلة.
    Thirty-one of the individual claimants in the twenty-eighth instalment also claimed for personal losses, including the losses of unincorporated businesses that were separate and distinct from the losses sustained by the Kuwaiti company. UN 12- وطالب واحد وثلاثون من أصحاب المطالبات الفردية في الدفعة الثامنة والعشرين أيضاً بالتعويض عن خسائر شخصية، بما في ذلك الخسائر التي تكبدتها المشاريع التجارية الفردية التي كانت منفصلة ومتميزة عن الخسائر التي تكبدتها الشركة الكويتية.
    The Commission then advised these individual claimants to resubmit their claims for business losses on category " D " claim forms. UN ومن ثم أخطرت اللجنة أصحاب المطالبات الفردية هؤلاء بإعادة تقديم مطالباتهم بالتعويض عن الخسائر التجارية في استمارات المطالبات من الفئة " دال " .
    591. In State practice, compensation for extraterritorial damage caused by activities conducted within the territorial jurisdiction or under the control of States has been paid either in the form of a lump sum to the injured State, so that it might settle individual claims, or directly to the individual claimants. UN 591- نجد في ممارسات الدول أن التعويض عن الضرر الذي تسببه خارج حدود الولاية الإقليمية للـدول أنشطة تجـري داخـل حـدود الولايـة الإقليمية لتلك الدول أو تحت سيطرتها يُدفع إما في شكل مبلغ إجمالي إلى الدولة المتضررة لكي يتسنى لها تسوية المطالبات الفردية أو بصورة مباشرة إلى أصحاب المطالبات الفردية.
    Table 4. Distribution of awards to individual claimants applying bilateral committee determinations made pursuant to article 2 of the guidelines annexed to decision 123 to recommended awards in annex III of the report UN الجدول 4- توزيع التعويضات على أصحاب المطالبات الفردية تطبيقاً للقرارات التي اتخذتها اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 على التعويضات الموصى بمنحها في المرفق الثالث بالتقرير(ب)
    6. Requests the Executive Secretary to provide a copy of the report to the Secretary-General and the Government of the Republic of Iraq and copies of the report and the tables containing the breakdown of the amounts to be paid to each individual claimant to each respective Government and international organization. UN ٦- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يوفر نسخة من التقرير لﻷمين العام ولحكومة جمهورية العراق، وأن يتيح لكل من الحكومات والمنظمات الدولية المعنية نسخاً من التقرير ومن الجداول التي تتضمن تفاصيل المبالغ التي ستدفع لكل واحد من أصحاب المطالبات الفردية.
    6. Requests the Executive Secretary to provide a copy of the report to the Secretary-General; and copies of the report and relevant versions of the tables containing the breakdown of the amounts to be paid to each individual claimant to the Governments of Egypt and Kuwait. UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي أن يتيح نسخة من التقرير لﻷمين العام، وأن يتيح لحكومتي مصر والكويت نسخا من التقرير ومن اﻷجزاء ذات الصلة بالجداول التي تتضمن توزيعا للمبالغ التي ستدفع لكل صاحب مطالبة من أصحاب المطالبات الفردية.
    6. Requests the Executive Secretary to provide a copy of the report to the Secretary-General; and copies of the report and relevant versions of the tables containing the breakdown of the amounts to be paid to each individual claimant to the Governments of Egypt and Kuwait. UN ٦- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يتيح نسخة من التقرير الى اﻷمين العام، وأن يتيح لحكومتي مصر والكويت نسخاً من التقرير ومن اﻷجزاء ذات الصلة بالجداول التي تتضمن توزيعاً للمبالغ التي ستدفع لكل صاحب مطالبة من أصحاب المطالبات الفردية.
    In conformity with the provisions on confidentiality in the Rules (articles 30, para. 1, and 40, para. 5), a table containing the breakdown of the amounts to be paid to each individual claimant will not be made public, but will be provided to each respective Government and international organization separately. UN ووفقا لﻷحكام المتعلقة بالسرية والواردة في القواعد )الفقرة ١ من المادة ٠٣ والفقرة ٥ من المادة ٠٤(، لن يعلن عن الجدول الذي يتضمن توزيعا للمبالغ التي ستدفع لكل مطالب من أصحاب المطالبات الفردية بل سيقدم بصورة مستقلة لكل حكومة ومنظمة دولية من الحكومات والمنظمات المعنية.
    12. Notes further that one individual claimant (claim number: 3002065) previously received an award in category " C " that exceeds by a total of USD 59,455.25 the amount to which he is entitled further to this decision, UN 12- يلاحظ كذلك أن أحد أصحاب المطالبات الفردية (المطالبة رقم 3002065) قد سبق له أن تلقى مبلغ تعويض في إطار الفئة " جيم " يتجاوز بمبلغ إجمالي قدره 455.25 59 دولاراً المبلغ المستحق له عملاً بهذا المقرر،
    In conformity with the provisions on confidentiality in the Provisional Rules for Claims Procedure (arts. 30, para. 1, and 40, para. 5), a table containing the breakdown of the amounts to be paid to each individual claimant will not be made public, but will be provided to each respective Government and international organization separately. UN ووفقا لﻷحكام المتعلقة بالسرية والواردة في القواعد )الفقرة ١ من المادة ٠٣ والفقرة ٥ من المادة ٠٤(، لن يعلن عن الجدول الذي يتضمن توزيعا للمبالغ التي ستدفع لكل مطالب من أصحاب المطالبات الفردية بل سيقدم بصورة مستقلة لكل حكومة ومنظمة دولية من الحكومات والمنظمات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more