It was essential for special procedures mandate holders to demonstrate impartiality, which had not always been the case. | UN | ومن الضروري أن يتحلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالنزاهة، ولم يكن الأمر كذلك دائما. |
In her view, the streamlining of the procedure for the appointment of special procedures mandate holders had been a major achievement. | UN | ووفقا لممثلة بنغلاديش، إن تبسيط إجراء تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إنجاز رئيسي. |
It noted that, despite the standing invitation to special procedure mandate holders, no country visits had yet taken place. | UN | ولاحظت عدم إجراء أي زيارة قطرية حتى الآن بالرغم من الدعوة المفتوحة الموجهة إلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
It noted with satisfaction that Mali had invited several special procedures mandate holders to visit the country. | UN | ولاحظت، مع الارتياح، أن مالي وجهت دعوات إلى العديد من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، لزيارة البلاد. |
The appointment of the special procedures mandate-holders will be completed upon the subsequent approval of the Council. | UN | ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه. |
Timor-Leste has so far received several of the special procedure mandate holders, and will continue to welcome them in the future. | UN | واستقبلت تيمور - ليشتي إلى الآن عدداً من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وستواصل الترحيب بهم في المستقبل. |
To date, the Government has received 13 visits of 12 UN Special Procedure mandate holders. | UN | وحتى يومنا هذا، تلقت الحكومة 13 زيارة من 12 من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للأمم المتحدة. |
With regard to the Sudan, she and the other special procedures mandate holders had analysed the possible negative effects of the amendment to the Armed Forces Act of 2007 on various fundamental freedoms and rights. | UN | وفيما يتعلّق بالسودان، حلّلت، مع عدد من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصّة، العواقب السلبية التي يمكن أن تترتّب عن تعديل القانون بشأن القوات المسلّحة لعام 2007 على مختلف الحريات والحقوق الأساسية. |
It also established the consultative group, which is mandated to consider applications for the special procedures mandate holders and to submit a report to the President of the Council with recommendations on the most qualified candidates for vacancies. | UN | وأنشأ أيضا الفريق الاستشاري، الذي أنيطت به مهمة النظر في طلبات أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وتقديم تقرير إلى رئيس المجلس به توصيات بشأن أكثر المرشحين تأهيلاً لشغل الوظائف الشاغرة. |
Indonesia invited Special Procedure mandate holders for country visits on the basis of its priority and needs for the promotion and protection of human rights. | UN | وقد وجهت إندونيسيا دعوة إلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلاد بالاستناد إلى أولوياتها واحتياجاتها في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
101.5. Issue a standing invitation to all special procedures mandate holders of the Human Rights Council (Brazil); 101.6. | UN | 101-5- توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛ |
The code of conduct would strengthen the objective, impartial, fair, effective and constructive work of the special procedures mandate holders, without affecting their independence. | UN | وتسمح مدونة قواعد السلوك بتعزيز الطابع الموضوعي والنزيه والمنصف والفعال والبنّاء للأعمال التي يقوم بها أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة دون أن يؤثر ذلك على استقلالهم. |
Moreover, she urged States to cooperate with the special procedures mandate holders of the Human Rights Council, as their independence and impartiality made it possible to monitor all human rights-related issues. | UN | ومن الحري بالدول، بالإضافة إلى ذلك، أن تتعاون مع أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، الذي يسمح بفضل استقلاله وحيدته بمتابعة كافة القضايا المتصلة بهذه الحقوق. |
:: Periodic lists of planned country visits of special procedures mandate holders should be prepared in chart form and made available to members of the treaty bodies; | UN | ينبغي إعداد قوائم دورية للزيارات التي يعتزم أصحاب الولايات في إطار نظام الإجراءات الخاصة القيام بها إلى البلدان وإتاحتها في شكل رسم تخطيطي لأعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات؛ |
:: Executive summaries prepared for reports of special procedures mandate holders should be rapidly distributed to members of treaty bodies; | UN | ينبغي إعداد موجزات تنفيذية لتقارير أصحاب الولايات في إطار نظام الإجراءات الخاصة وتوزيعها بسرعة على أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات؛ |
We believe that the emphasis should be on greater coordination, avoiding duplication and overlapping, and checking the tendency of special procedures mandate holders to exceed their mandates, which seems to be happening rather too frequently. | UN | ونرى أن يكون أكبر التشديد على التنسيق وتجنب الازدواجية والتداخل، ومراقبة ميل أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى تجاوز ولاياتهم، الأمر الذي يبدو أنه يحدث بتواتر أكثر مما ينبغي. |
30. Annex V contains the list of special procedures mandate holders appointed by the Council at its twelfth session. | UN | 30- ويتضمن المرفق الخامس قائمة أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عينهم المجلس في دورته الثانية عشرة. |
In spite of the appeal of the special procedures mandate holders, the Venezuelan judge continues to be held in an ordinary prison, alongside inmates convicted by her. | UN | وما زالت القاضية الفنزويلية محتجزة في سجن عادي مع سجناء أدانتهم على الرغم من النداء الذي وجهه أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
The appointment of the special procedures mandate-holders will be completed upon the subsequent approval of the Council. | UN | ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه. |
The appointment of the special procedures mandate-holders will be completed upon the subsequent approval of the Council. | UN | ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه. |
The purpose of the present Code of Conduct is to enhance the effectiveness of the system of special procedures by defining the standards of ethical behaviour and professional conduct that special procedures mandateholders of the Human Rights Council (hereinafter referred to as " mandate-holders " ) shall observe whilst discharging their mandates. | UN | الغرض من مدونة قواعد السلوك هذه هو تعزيز فعالية نظام الإجراءات الخاصة بتحديد معايير السلوك الأخلاقي والمهني التي يتعين على أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (المُشار إليهم فيما يلي باسم " أصحاب الولايات " ) مراعاتها في أثناء الاضطلاع بولاياتهم. |