"أصحاب الولاية" - Translation from Arabic to English

    • mandate holders
        
    • mandate-holders
        
    • of the mandate
        
    The mandate holders have also been very clear that the obligations of States extend beyond those that relate immediately to victims. UN كما كان أصحاب الولاية واضحين جدًّا في التأكيد على أنَّ التزامات الدول تتجاوز تلك المتعلقة بالضحايا مباشرة.
    In conclusion, the Special Rapporteur offers recommendations to future mandate holders, States and others on how to advance the work of combating trafficking. UN وفي الختام، تقدِّم المقرِّرة الخاصة توصيات موجَّهة إلى أصحاب الولاية المُقْبِلين وإلى الدول وجهات أخرى بشأن كيفية دفع خُطى العمل المتعلق بمكافحة الاتجار.
    14. Thematic studies have also been a major focus of the work of the mandate holders. UN 14 - وحظيت الدراسات المواضيعية أيضاً باهتمام شديد في عمل أصحاب الولاية.
    37. The mandate holders have always accepted that the concept of prevention encompasses the full range of measures aimed at preventing future acts of trafficking from occurring. UN 37 - أبدى أصحاب الولاية على الدوام قبولهم بأنَّ مفهوم المنع يشمل المجموعة الكاملة من التدابير الرامية إلى منع حدوث أفعال الاتجار في المستقبل.
    Local authority mandate-holders are elected for four-year terms, and as a rule, the elections are held simultaneously. UN وينتخب أصحاب الولاية في السلطة المحلية لفترات مدتها أربعة سنوات وكقاعدة عامة، تجرى الانتخابات متزامنة.
    48. The work of the mandate holders has confirmed that the problem of human trafficking continues to be endemic in all parts of the world. UN 48 - أكَّد عمل أصحاب الولاية أنَّ مشكلة الاتجار بالبشر ما زالت منتشرةً في جميع أنحاء العالم.
    Crucially, the Council had reaffirmed the importance of the independence of mandate holders, and had decided to convene a group composed of seven mandate holders to ensure the effective follow-up to existing resolutions and recommendations on Darfur. UN ومن الأمور الحساسة أن المجلس أكد من جديد أهمية استقلال أصحاب الولاية، فقرر عقد فريق يضم سبعة من أصحاب الولاية لضمان القيام بمتابعة فعالة للقرارات والتوصيات الصادرة بشأن دارفور.
    In addition, several resolutions specifically request mandate holders to integrate gender and/or women's rights into their work. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعو العديد من القرارات بالتحديد أصحاب الولاية إلى إدماج الجنسانية و/أو حقوق المرأة في عملهم.
    The integration of gender perspectives and human rights of women in the work of special procedures appears to be facilitated also by the individual background and expertise of mandate holders. UN ويبدو أن إدماج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في عمل الإجراءات الخاصة يصبح أيسر منالاً بفضل الخلفية الفردية والدراية التي يتحلى بها أصحاب الولاية.
    Special procedure mandate holders are independent experts appointed by the Human Rights Council and mandated to objectively investigate the legal and factual situation and report their findings. UN وأما أصحاب الولاية الإجرائية الخاصة فهم خبراء مستقلون عينهم مجلس حقوق الإنسان ولهم ولاية عمل تحقيق موضوعي في الحالة القانونية والواقعية وتقديم تقرير عن استنتاجاتهم.
    It also noted with appreciation various initiatives undertaken by Tunisia and welcomed the invitation extended to the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism as well as the upcoming visits of two special procedures mandate holders of the African Commission on Human and People's Rights to Tunisia. UN وأشارت أيضاً مع التقدير إلى مختلف المبادرات التي اتخذتها تونس ورحبت بتوجيه الدعوة إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب وبالزيارتين اللتين يزمع اثنان من أصحاب الولاية في إطار الإجراءات الخاصة للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب القيام بهما إلى تونس.
    The present report contains the findings of the four special procedures mandate holders concerning how the conduct of the hostilities by Israel and Hezbollah affected the rights to life, health and housing of the civilian population in Lebanon and Israel, as well as the rights of persons internally displaced by the armed conflict. UN ويتضمن هذا التقرير استنتاجات أصحاب الولاية في الإجراءات الخاصة الأربعة بشأن تحديد كيف أثّرت إدارة إسرائيل وحزب الله للأعمال الحربية في الحق في الحياة والصحة والسكن للسكان المدنيين في لبنان وإسرائيل، فضلاً عن حقوق المشردين داخلياً بفعل النـزاع المسلح.
    During that period, the chairpersons had held their fourth meeting with the special procedures mandate holders and had recommended that the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) should explore ways of encouraging further dialogue with the mandate holders by, inter alia, encouraging them to be present at treaty body sessions. UN وفي تلك الفترة، عقد الرؤساء اجتماعهم الرابع مع أصحاب ولاية الإجراءات الخاصة وأوصوا بأن يستكشف مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان سبل التشجيع على مزيد من الحوار مع أصحاب الولاية بأمور، منها تشجيعهم على حضور دورات الهيئات المنشأة بموجب المعاهدة.
    8. The situation of human rights in Cambodia has been the subject of extensive analysis by successive country mandate holders since 1993, particularly in the area of the judiciary. UN 8- وكانت حالة حقوق الإنسان في كمبوديا موضع تحليل واسع النطاق من قبل أصحاب الولاية القطرية المتعاقبين منذ عام 1993، وبخاصة في مجال القضاء.
    41. In this context, the three mandate holders referred to the expert seminar on articles 19 and 20 of the Covenant, organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in October 2008 in Geneva. UN 41- وفي هذا السياق، أشار أصحاب الولاية الثلاثة إلى حلقة الخبراء الدراسية المعنية بالمادتين 19 و20 من العهد، التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 2008 بجنيف.
    42. In conclusion, the three mandate holders reminded that the ultimate goal was to find the most effective ways through which to protect individuals against advocacy of hatred and violence by others. UN 42- وفي الختام، ذَكَّر أصحاب الولاية الثلاثة بأن الهدف النهائي هو إيجاد أكثر السبل فعالية الذي يمكن من خلاله حماية الأفراد من الدعوة المحرضة على الكراهية والعنف من قبل آخرين.
    A group of experts had first been established. It was composed of experts and professionals working on human rights assessment indicators, mostly from academic circles, international agencies, non-governmental organizations and treaty bodies, as well as special procedure mandate holders. UN فأولاً أنشئ فريق من الخبراء كان يضم خبراء ومهنيين يعملون في مؤشرات تقييم حقوق الإنسان وكانوا بوجه خاص من الوسط الجامعي أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية والأجهزة التعاهدية، إلى جانب أصحاب الولاية المقررة بإجراءات خاصة.
    37. He confirmed the request by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief to conduct a field visit; it was under consideration by the relevant authorities as the logistical support required to receive Special Procedures mandate holders had to be taken into account. UN 37 - وأكَّد طلب المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو العقيدة أن يقوم بزيارة ميدانية، وأشار إلى أن السلطات المختصة تنظر في ترتيبات الزيارة وذلك بالنظر إلى أنه من الضروري أن تؤخذ في الاعتبار إجراءات الدعم اللوجستي لاستقبال أصحاب الولاية الخاصة.
    Local authority mandate-holders are elected for four-year terms and as a rule, the elections are held simultaneously. UN وينتخب أصحاب الولاية في السلطة المحلية لفترة أربعة سنوات وكقاعدة، تجرى الانتخابات متزامنة.
    Voting in speciality on some matters (eg. elections for mandate-holders of organs of supreme authority, referendums and political parties) must be done in Plenary. UN والتصويت بصفة محددة بشأن بعض المسائل (مثل انتخاب أصحاب الولاية في أجهزة السلطة العليا والاستفتاء والأحزاب السياسية) يجب أن يُجرى في الجلسات العامة.
    The working methods of the mandate are set out below. UN ويرد أدناه عرض لأساليب عمل أصحاب الولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more