ESCWA provided financial support for the incubation of selected projects by young entrepreneurs. | UN | وقدمت الإسكوا الدعم المالي لاحتضان مشاريع مختارة من جانب أصحاب مشاريع من الشباب. |
For instance, in the field of arts and crafts creation there are currently a considerable number of designs that have been plagiarized for profit, mainly by Chinese entrepreneurs. | UN | وعلى سبيل المثال ففي مجال الإبداع في الفنون والحرف يوجد حالياً عدد كبير من التصميمات انتحلت من أجل الربح، وأساساً من جانب أصحاب مشاريع صينيين. |
These are entrepreneurs that aim for very high growth rates. | UN | وهم أصحاب مشاريع يهدفون إلى تحقيق معدلات نمو عالية جداً. |
Many of them have become entrepreneurs by forming start-up companies. | UN | وأصبح الكثيرون منهم أصحاب مشاريع عن طريق تأسيس شركات ناشئة. |
The survey distinguished between two types of entrepreneurs: opportunity entrepreneurs and necessity entrepreneurs. | UN | وقد ميزت الدراسة الاستقصائية بين نوعين من أصحاب المشاريع هما: أصحاب مشاريع الفرصة السانحة وأصحاب المشاريع بحكم الضرورة. |
There were also " high potential entrepreneurs " , namely entrepreneurs who aim to achieve high levels of growth for their business. | UN | وهناك أيضاً " أصحاب المشاريع ذوو الإمكانات العالية " وهم أصحاب مشاريع يهدفون إلى تحقيق معدلات نمو عالية جداً لمشاريعهم. |
These are entrepreneurs that aim for very high growth rates. | UN | وهم أصحاب مشاريع يهدفون إلى تحقيق معدلات نمو عالية جداً. |
Israel thus encouraged smallholder farmers to become agricultural entrepreneurs. | UN | وبالتالي فإن إسرائيل تشجع صغار المزارعين لكي يصبحوا أصحاب مشاريع زراعية. |
This right here is an opportunity of a lifetime... And you know we are entrepreneurs. | Open Subtitles | هذا الذي هنا هو فرصة العمر وتعرفين أننا أصحاب مشاريع. |
Most entrepreneurship education programmes engage established entrepreneurs as volunteer advisors, mentors and coaches, as a key success factor. | UN | ويلجأ معظم برامج التثقيف في مجال تنظيم المشاريع إلى إشراك أصحاب مشاريع قائمين بوصفهم مستشارين وموجهين ومدربين متطوعين، كعامل رئيسي من عوامل النجاح. |
However, many poor people also participate in global value chains much more directly as micro and small entrepreneurs. | UN | غير أن الكثيرين من الفقراء يشاركون أيضاً في سلاسل القيمة العالمية مشاركة مباشرة بصفتهم أصحاب مشاريع صغيرة وبالغة الصِغَر. |
Iran's main concerns have been threefold: how to attract new entrepreneurs, how to promote an innovation culture; and what universities could do to promote innovation and entrepreneurship. | UN | واهتمامات إيران الرئيسية ثلاثية الأبعاد: كيفية جذب أصحاب مشاريع جدد، وكيفية تشجيع ثقافة الابتكار؛ وماذا بوسع الجامعات أن تفعله لتشجيع الابتكار وإنشاء المشاريع. |
Other entrepreneurs, on the other hand, appeared to keep several sets of figures - one for bank and finance purposes, one for tax and a third for management. | UN | 55- ويبدو من ناحية أخرى أن هناك أصحاب مشاريع آخرين يحتفظون بعدة مجموعات من الأرقام - واحدة للأغراض المصرفية وأغراض التمويل، وأخرى للضرائب، وثالثة للإدارة. |
Necessity entrepreneurs are defined as people who have become entrepreneurs because they cannot find other suitable work. | UN | 47- وعُرّف " أصحاب المشاريع بحكم الضرورة " بأنهم أُناس أصبحوا أصحاب مشاريع لأنهم لا يستطيعون إيجاد عمل مناسب آخر. |
Opportunity entrepreneurs, on the other hand, are entrepreneurs because they choose to pursue a business opportunity and are therefore more likely to pursue growth-oriented businesses and contribute more to the competitiveness of the country. | UN | أما " أصحاب مشاريع الفرصة السانحة، فإنهم أصحاب مشاريع لأنهم اختاروا انتهاز فرصة تجارية وبالتالي، من الأرجح أن ينشئوا أعمالاً موجهة نحو النمو وأن يسهموا إسهاماً أكبر في القدرة التنافسية للبلد. |
The ultimate objective of this programme is to create confidence among young entrepreneurs, because if they fail they will not return to the life of business. | UN | والهدف النهائي لهذا البرنامج هو خلق الثقة في صفوف أصحاب مشاريع المبادرة الفردية من الشبان، ﻷنهم إذا فشلوا فلن يعودوا إلى ميدان اﻷعمال الحرة. |
Necessity entrepreneurs are defined as people who have become entrepreneurs because they cannot find other suitable work. | UN | 47- وعُرّف " أصحاب المشاريع بحكم الضرورة " بأنهم أُناس أصبحوا أصحاب مشاريع لأنهم لا يستطيعون إيجاد عمل مناسب آخر. |
Opportunity entrepreneurs, on the other hand, are entrepreneurs because they choose to pursue a business opportunity and are therefore more likely to pursue growth-oriented businesses and contribute more to the competitiveness of the country. | UN | أما " أصحاب مشاريع الفرصة السانحة، فإنهم أصحاب مشاريع لأنهم اختاروا انتهاز فرصة تجارية وبالتالي، من الأرجح أن ينشئوا أعمالاً موجهة نحو النمو وأن يسهموا إسهاماً أكبر في القدرة التنافسية للبلد. |
The latter became entrepreneurs because they had no other means of earning their livelihood, while the former identified business opportunities and pursued them. | UN | وقد أصبح هذا النوع الأخير أصحاب مشاريع لأنه لم يكن لديهم سبيل آخر غير كسب قوتهم، في حين أن النوع الأول حدد الفرص التجارية السانحة وسعى إلى تحقيقها. |
:: Empowering young people to become entrepreneurs (e.g. incentives for commercialization); | UN | :: تمكين الشباب من أن يصبحوا أصحاب مشاريع (مثلاً بتوفير حوافز للتسويق)؛ |