"أصدرها المجلس" - Translation from Arabic to English

    • by the Board
        
    • the Board's
        
    • by the Council
        
    • issued by the
        
    Some recommendations previously made by the Board were not fully implemented in the area of information technology. UN بعض التوصيات التي سبق أن أصدرها المجلس في مجال تكنولوجيا المعلومات لم يُنفذ تنفيذا تاما.
    In addition, the relevant audit programme had been approved by the Board and all special instructions given by the Board were carried out. UN وفضلا عن ذلك، أقر المجلس برنامج مراجعة الحسابات ذا الصلة، وجرى تنفيذ جميع التعليمات الخاصة التي أصدرها المجلس.
    Key recommendations made by the Board are: UN وتتمثل التوصيات الرئيسية التي أصدرها المجلس فيما يلي:
    A list of the Board's main recommendations appears in paragraph 20 of the present report. UN وترد في الفقرة 20 من هذا التقرير قائمة بالتوصيات الرئيسية التي أصدرها المجلس.
    the Board's further comments on these specific outstanding recommendations are addressed elsewhere in the present report. UN وقد عُولجت في مكان آخر من هذا التقرير التعليقات الأخرى التي أصدرها المجلس عن هذه التوصيات العالقة المحددة.
    I should like especially to reflect on some of the important decisions made by the Council concerning the functional commissions. UN وأود بوجه خاص إلقاء الضوء على بعض المقررات الهامة التي أصدرها المجلس بشأن اللجان الفنية.
    These enterprises should be required to apply the IFRS issued by the IASB. UN وينبغي مطالبة هذه المؤسسات بتطبيق معايير المحاسبة والإبلاغ المالي التي أصدرها المجلس الدولي للمعايير المحاسبية.
    Consequently, a large number of contributions which appear in the table below were in fact used to cover recommendations for grants made by the Board at its twenty-fourth session. UN ونتيجة لذلك فإن عددا كبيرا من التبرعات المبيَّنة في الجدول أدناه استخدم في الواقع لتغطية التوصيات المتعلقة بتقديم المنح التي أصدرها المجلس في دورته الرابعة والعشرين.
    Types of audit opinions issued by the Board for the current reporting period compared with previous periods UN أنواع آراء مراجعة الحسابات التي أصدرها المجلس للفترة المشمولة بالتقرير الحالي مقارنة بالفترات السابقة
    Types of audit opinions issued by the Board for the current reporting period compared with the previous period UN أنواع آراء مراجعة الحسابات التي أصدرها المجلس بشأن فترة الإبلاغ الحالية مقارنة بالفترة السابقة
    The Secretary-General would therefore continue his efforts to ensure timely implementation of all accepted recommendations issued by the Board and all oversight bodies. UN وسيواصل الأمين العام جهوده لكفالة تنفيذ جميع التوصيات المقبولة التي أصدرها المجلس وجميع هيئات الرقابة في الوقت المحدد.
    With regard to the 13 recommendations issued in the Board's second report, 6 are under implementation, 4 have yet to be started and 3 have been closed by the Board. UN وبالنسبة للتوصيات الثلاث عشرة التي أصدرها المجلس في تقريره الثاني، يجري تنفيذ 6 توصيات، وينتظر بدء تنفيذ 4 توصيات، وأغلق المجلس 3 توصيات.
    It welcomes the relevant and constructive recommendations issued by the Board for addressing the serious weaknesses identified in its audit. UN وترحب بالتوصيات البناءة ذات الصلة التي أصدرها المجلس لمعالجة مواطن الضعف الخطيرة التي حددتها عملية مراجعة الحسابات التي اضطلع بها المجلس.
    Meanwhile, the CEO was to continue the practice of interpreting articles 34 and 35 on the basis of guidance given by the Board in 2006, as reaffirmed in 2007. C. Recovery of pension entitlements in cases of proven fraud UN وفي غضون ذلك، سيواصل كبير الموظفين التنفيذيين عملية تفسير المادتين 34 و 35 على أساس التوجيهات التي أصدرها المجلس في عام 2006، وأعيد تأكيدها في عام 2007.
    the Board's further observations have been included in the present report. UN ويضم هذا التقرير التوصيات اﻹضافية التي أصدرها المجلس.
    Although some of the Board's more strategic recommendations took time to implement, that did not lessen the need for management to be aggressive in responding to the Board's findings and recommendations. UN وعلى الرغم من أن بعض التوصيات الأكثر استراتيجية التي أصدرها المجلس قد تستغرق وقتاً لتنفيذها، فإن ذلك لا يقلل من الحاجة إلى أن تكون أكثر قوة في الاستجابة للتوصيات والنتائج التي توصل إليها المجلس.
    Likewise, the numerous injunctions by the Council that the militia/Janjaweed be disarmed have not resulted in their disarmament. UN وبالمثل، لم تسفر الأوامر الزجرية التي أصدرها المجلس بنزع سلاح مليشيات جنجويد عن نزع سلاحهم.
    Member States were entitled to express their views on individual recommendations made by the Council. UN ويحق للدول الأعضاء أن تعبّر عن آرائها بشأن توصيات انفرادية أصدرها المجلس.
    Civilians in Darfur continue to be subject to indiscriminate aerial bombardment, despite numerous injunctions by the Council that such bombardments cease. UN ولا يزال المدنيون في دارفور يتعرضون للقصف الجوي العشوائي، رغم الأوامر الزجرية العديدة التي أصدرها المجلس بوقف هذا القصف العشوائي.
    An endorsement process can create endorsed IFRS that differ from those originally issued by the IASB, as has been the case with the IAS 39 carve-out in the European Union. UN ويمكن أن تفرز عملية التصديق معايير تختلف عن تلك التي أصدرها المجلس الدولي لمعايير المحاسبة أصلاً كما حصل في حالة المعيار 39 الذي صيغَ في الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more