"أصدره رئيس" - Translation from Arabic to English

    • by the President of
        
    • issued by the
        
    • of the President
        
    • by the head of
        
    • by the Chairman of
        
    • issued on
        
    • promulgated by the
        
    Statement by the President of the European Union on recent UN بيان أصدره رئيس الاتحاد اﻷوروبي في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨
    Joint statement issued by the President of Tajikistan UN البيان المشترك الذي أصدره رئيس جمهورية طاجيكستان، إ.
    The Security Council reacted immediately and unanimously to the decision of the Iraqi authorities with a statement by the President of the Council. UN وقد رد مجلس اﻷمن على قرار السلطات العراقية فورا وباﻹجماع عن طريق بيان أصدره رئيس المجلس.
    The concept was prepared and brought to life by a decree of the President of Georgia, Mr. Shevardnadze. UN وقد أعِد المفهوم وطبق من خــلال مرسوم أصدره رئيس جمهورية جورجيا، الســـيد شفرنادزه.
    The Council also takes note of the statement by the head of the Mission that the responsibility for the massacre lay with Federal Republic of Yugoslavia security forces, and that uniformed members of both the Federal Republic of Yugoslavia armed forces and Serbian special police had been involved. UN ويحيط المجلس أيضا علما مع بالغ القلق بالبيان الذي أصدره رئيس البعثة والذي جاء فيه أن مسؤولية المذبحة تقع على عاتق قوات اﻷمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وأن أفراد كل من القوات المسلحة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وقوات الشرطة الخاصة الصربية بزيهم الرسمي كانوا متورطين.
    Communiqué issued by the Chairman of the Sixth Summit of UN بـلاغ أصدره رئيس مؤتمر القمة السادس
    The Claimant asserts that the residents were not required to pay rent during this period in accordance with a decree issued by the President of the Council of Ministers. UN وتؤكد الجهة المطالبة أنه لم يطلب من الساكنين دفع رسوم إيجار عن هذه الفترة وفقاً لمرسوم أصدره رئيس مجلس الوزراء.
    Joint statement issued by the President of the Bosnia and Herzegovina and the President of Turkey at Zenica, on UN بيان مشترك أصدره رئيس جمهورية البوسنة والهرسك ورئيس جمهورية تركيا
    France, which has already offered, in a statement made by the President of the French Republic, to make available to the Secretary-General a 1,000-strong contingent for peace-keeping operations at 48 hours' notice, will take part in this effort. UN وفرنسا، التي عرضت بالفعل، في بيان أصدره رئيس الجمهورية الفرنسية، أن توفر لﻷمين العام قوة من ٠٠٠ ١ جندي لعمليات حفظ السلام، خلال ٤٨ ساعة من أخطارها، ستشترك في ذلك الجهد.
    The recent pardoning and glorification of the murderer Ramil Safarov by the President of Azerbaijan was an appalling yet not isolated case, which seriously harmed the negotiation process. UN ويشكل العفو الذي أصدره رئيس أذربيجان عن المجرم راميل سافاراوف وما أغدقه عليه من تمجيد في الآونة الأخيرة حالة مشينة إنما ليست معزولة ألحقت ضرراً جسيماً بعملية المفاوضات.
    Achieved; Parliament adopted the draft law on public finance and revenue collection, which was promulgated by the President of the Republic in July 2011 UN أُنجز؛ فقد اعتمد البرلمان مشروع قانون المالية العامة وتحصيل الإيرادات الذي أصدره رئيس الجمهورية في تموز/يوليه 2011
    Taking note of the statement made by the President of the Security Council on 29 July 1994, UN وإذ تحيط علماً بالبيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١،
    Statement issued by the President of the Republic of Cyprus UN البيان الذي أصدره رئيس جمهورية قبرص في
    That act, as indicated in the statement issued recently by the President of the Security Council, should be condemned, as it was clearly in contravention of relevant Security Council resolutions and damaging to regional peace and stability. UN وينبغي إدانة هذا العمل على النحو المشار إليه في البيان الذي أصدره رئيس مجلس الأمن مؤخرا حيث أنه يشكل خرقا واضحا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة ويضر بالسلام والاستقرار الإقليميين.
    The issue had been recognized by his Government on many occasions, including in the joint Pyongyang Declaration by Japan and the Democratic People's Republic of Korea and in a statement by the President of Japan in 2005. UN وذكر أن حكومته اعترفت بهذه المسألة في عدة مناسبات، منها ما جاء في إعلان بيونغيانغ المشتَرك الذي أصدرته اليابان وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وفي بيان أصدره رئيس اليابان في عام 2005.
    Statement issued by the Acting Chairman of the Special Committee on 23 May 1991 in observance UN بيان أصدره رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة في
    Declaration of the President of Ukraine and the President UN إعلان أصدره رئيس أوكرانيا ورئيس جورجيا في
    The time limit was extended to 19 August 2010 by an order of the President of the Chamber dated 28 July 2010. UN ومددت المهلة إلى 19 آب/أغسطس 2010، بأمر مؤرخ 28 تموز/يوليه 2010 أصدره رئيس الدائرة.
    The Council also takes note of the statement by the head of the KVM that the responsibility for the massacre lay with Federal Republic of Yugoslavia security forces, and that uniformed members of both the Federal Republic of Yugoslavia armed forces and Serbian special police had been involved. UN ويحيط المجلس أيضا علما مع بالغ القلق بالبيان الذي أصدره رئيس البعثة والذي جاء فيه أن مسؤولية المذبحة تقع على عاتق قوات اﻷمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وأن أفراد كل من القوات المسلحة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وقوات الشرطة الخاصة الصربية بزيهم الرسمي كانوا متورطين.
    THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit to you the text of a statement, issued by the Chairman of the CSCE Minsk Conference H.E. Mr. Mario Raffaelli on the ongoing Armenian offensive and seizure of the Azerbaijani city of Agdam. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص بيان أصدره رئيس مؤتمر مينسك التابع لمجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا، سعادة السيد ماريو رافائيل، بشأن الهجوم اﻷرميني الجاري والاستيلاء على مدينة أقدام اﻷذربيجانية.
    I have the honour to bring to your attention the enclosed statement issued on 17 August 1995 by the Prime Minister of Australia, the Hon. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم الى البيان المرفق طيه الذي أصدره رئيس وزراء استراليا، اﻷونورابل ب. ج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more