"أصدّق ذلك" - Translation from Arabic to English

    • believe that
        
    • believe it
        
    • buy that
        
    • buying it
        
    • believe this
        
    • buy it
        
    And I want to believe that more than anything in the world. Open Subtitles و أريد أن أصدّق ذلك أكثر مِن أيّ شيءٍ في العالَم.
    You said we were doomed. I don't believe that. Open Subtitles لقد قلتِ بأننا مقدّرٌ لنا بالهلاك أنا لا أصدّق ذلك
    Maybe this is just you rubbing off on me, but I don't believe that. Open Subtitles ربّما أصبحتِ تفكّرين مثلي لكنّي لا أصدّق ذلك
    You know I can't believe it when I hear that you won't see me Open Subtitles انت تعلمين أنني لا أستطيع أن أصدّق ذلك عندما أسمع أنك لن تحتاجيني
    I can't believe it either, but my lips are moving and those are the words that are coming out, yeah. Open Subtitles لا يمكن أن أصدّق ذلك ، لكنّ شفاهي تتحرّك و تلك هي الكلمات الّتي تخرج ، أجل
    Forgive me for sounding harsh, but I don't buy that for a second. Open Subtitles أعتذر عن قساوتي، لكني لا أصدّق ذلك على الإطلاق.
    He talks about him like he's this great savior. I'm just not buying it. Open Subtitles هو يتحدث عنه مثل المنقذ العظيم إني فحسب لا أصدّق ذلك
    - I don't believe that. - Just forget about him. Open Subtitles ــ أنا لا أصدّق ذلك ــ فقط إنسَي أمره
    You expect me to believe that after you killed one of your own rather than have him tell us what he knew? Open Subtitles تتوقعين مني أن أصدّق ذلك بعد أن قتلتِ واحداً من شعبكِ بدلاً أن يخبرنا ما كان يعرف؟
    I, I didn't believe that and my parents didn't believe that. Open Subtitles لم أصدّق ذلك ووالداي لم يصدّقا ذلك
    I want to believe that more than anything. Open Subtitles أريدُ أن أصدّق ذلك أكثر من أيّ شيء،
    I cannot believe that Cynthia is dead. Open Subtitles أنا لا أصدّق ذلك سينثيا أنّها ميّتة.
    I can't believe that. Judge Robertson? Open Subtitles لا أصدّق ذلك, القاضي روبرستون ؟
    I have to believe that. Open Subtitles فرصة للرحمة عليّ أنْ أصدّق ذلك
    I don't think I believe it myself... but they will, eventually. Open Subtitles أنا حتّى لا أصدّق ذلك بنفسي ولكنّهم سيُصدّقون ذلك في النهاية
    I can't believe it. I still can't believe it. Open Subtitles لا أصدّق ذلك، ما زلتُ لا أصدّق ذلك
    I heard about it on the news, but I didn't believe it. Who? Open Subtitles أجل، لقد سمعتُ شيئاً حول هذا الموضوع على الأخبار، ولكنّي لم أصدّق ذلك.
    I heard you were police, and I didn't believe it but here you are with a real live cop. Open Subtitles سمعتُ أنّك تعمل مع الشرطة لم أكن أصدّق ذلك ولكن ها أنت هنا مع شرطيّة حقيقية
    I still can't believe it. Open Subtitles ما زلتُ لا أستطيع أن أصدّق ذلك وأخيراً نشرتَ مقالتي
    I-I-I don't buy that. Open Subtitles كلاّ... إنّي لا أصدّق ذلك.
    It's a dynamite act. You had me buying it. Open Subtitles هذا أداء رائع , كدتُ أن أصدّق ذلك
    Are you still hung up-- I can't believe this. Open Subtitles ألا تزالين متمسكة بهذا لا أصدّق ذلك
    And you said she was a physical therapist, but I didn't buy it. Open Subtitles وأنتَ قلتَ بأنّها كانتَ مُعالجة للغضب ولكنّ لم أصدّق ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more