5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylum-seekers of Roma origin. | UN | 5- اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري. |
5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylumseekers of Roma origin. | UN | 5- أخذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري. |
5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylumseekers of Roma origin. | UN | 5- أخذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري. |
These include prisoners, and minors and orphans in children’s homes, many of whom are of Roma origin. | UN | وتشمل هذه الفئات السجناء والقصر واليتامى المودعين في دور اﻷطفال، والكثير منهم ينحدرون من أصل غجري. |
1.1 The complainants are 65 persons, all of Romani origin and nationals of Serbia and Montenegro. | UN | 1-1 أصحاب الشكوى هم 65 شخصاً، جميعهم من أصل غجري ومن مواطني صربيا والجبل الأسود. |
5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylum-seekers of Roma origin. | UN | 5- اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري. |
5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylum-seekers of Roma origin. | UN | 5- اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري. |
5. To take all necessary measures in order to avoid any form of discrimination against immigrants or asylum-seekers of Roma origin. | UN | 5- أخذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري. |
The State party is encouraged to pursue its efforts to recruit persons of Roma origin into the police; | UN | وتشجَّع الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتعيين أشخاص من أصل غجري في قوات الشرطة؛ |
The Ecuadorian population of Roma origin | UN | السكان الإكوادوريون من أصل غجري |
The Ecuadorian population of Roma origin | UN | السكان الإكوادوريون من أصل غجري |
Recalling its general recommendation XXVII on discrimination against Roma, the Committee encourages the State party to promote the integration of children of Roma origin into mainstream schools. | UN | وتشجع اللجنة، في معرض إشارتها إلى توصيتها العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز العنصري ضد الغجر، الدولة الطرف على الترويج لدمج الأطفال المنحدرين من أصل غجري في المدارس العادية. |
17. To support the inclusion in the school system of all children of Roma origin and to act to reduce dropout rates, in particular among Roma girls, and, for these purposes, to cooperate actively with Roma parents, associations and local communities. | UN | 17- دعم إدخال جميع الأطفال من أصل غجري في النظام المدرسي والعمل على تخفيض معدل الانقطاع عن المدرسة، لا سيما ضمن الفتيات الغجريات، ولهذا الغرض، ينبغي التعاون بصورة فعالة مع الآباء الغجر، ومع الجمعيات والمجموعات الغجرية المحلية. |
17. To support the inclusion in the school system of all children of Roma origin and to act to reduce dropout rates, in particular among Roma girls, and, for these purposes, to cooperate actively with Roma parents, associations and local communities. | UN | 17- دعم إدخال جميع الأطفال من أصل غجري في النظام المدرسي والعمل على تخفيض معدل الانقطاع عن المدرسة، لا سيما ضمن الفتيات الغجريات، ولهذا الغرض، ينبغي التعاون بصورة فعالة مع الآباء الغجر، ومع الجمعيات والمجموعات الغجرية المحلية. |
17. To support the inclusion in the school system of all children of Roma origin and to act to reduce dropout rates, in particular among Roma girls, and, for these purposes, to cooperate actively with Roma parents, associations and local communities. | UN | 17- دعم إدخال جميع الأطفال من أصل غجري في النظام المدرسي والعمل على تخفيض معدل الانقطاع عن المدرسة، لا سيما ضمن الفتيات الغجريات، ولهذا الغرض، ينبغي التعاون بصورة فعالة مع الآباء الغجر، ومع الجمعيات والمجموعات الغجرية المحلية. |
17. To support the inclusion in the school system of all children of Roma origin and to act to reduce dropout rates, in particular among Roma girls, and, for these purposes, to cooperate actively with Roma parents, associations and local communities. | UN | 17- دعم إدخال جميع الأطفال من أصل غجري في النظام المدرسي والعمل على تخفيض معدل الانقطاع عن المدرسة، لا سيما ضمن الفتيات الغجريات، ولهذا الغرض، ينبغي التعاون بصورة فعالة مع الآباء الغجر، ومع الجمعيات والمجموعات الغجرية المحلية. |
In this connection, concern is expressed at the persistence of expressions of racial hatred and acts of violence, particularly by neo-Nazi skinheads and others, towards persons belonging to minorities, especially Bulgarian citizens of Roma origin. | UN | وفي هذا الصدد، جرى اﻹعراب عن القلق إزاء استمرار مظاهر التعبير عن الكراهية العنصرية وأعمال العنف، على وجه الخصوص من جانب النازيين الجدد من ذوي الرؤوس الحليقة وغيرهم، الموجهة إلى اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات، وخاصة المواطنين البلغاريين المنحدرين من أصل غجري. |
17. To support the inclusion in the school system of all children of Roma origin and to act to reduce dropout rates, in particular among Roma girls, and, for these purposes, to cooperate actively with Roma parents, associations and local communities. | UN | 17- دعم إدخال جميع الأطفال من أصل غجري في النظام المدرسي والعمل على تخفيض معدل الانقطاع عن المدرسة، لا سيما ضمن الفتيات الغجريات، ولهذا الغرض، ينبغي التعاون بصورة فعالة مع الآباء الغجر، ومع الجمعيات والمجموعات الغجرية المحلية. |
The Committee encourages the State party to continue its efforts to reduce unemployment and to intensify measures targeted at reducing unemployment among disadvantaged and marginalized groups, including persons with disabilities, long-term unemployed persons, persons of Roma origin, young persons as well as older ones. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها للحد من البطالة وتكثيف التدابير الرامية إلى الحد من البطالة في صفوف الفئات المحرومة والمهمشة بما في ذلك الأشخاص ذوي الإعاقة والعاطلين عن العمل على المدى الطويل، والأشخاص من أصل غجري والشباب فضلاً عن كبار السن. |
1. The petitioner is Dragan Durmic, a national of Serbia and Montenegro and of Romani origin. | UN | 1- صاحب الالتماس هو السيد دراجان دورميتش، وهو مواطن من صربيا والجبل الأسود، ومنحدر من أصل غجري. |