"أصنافاً" - Translation from Arabic to English

    • items
        
    • types
        
    Included in this figure were 15,711 items with a total value of $63.72 million, or 52 per cent both in quantity and in value, which had been pending disposal for a period of more than six months. UN ويضم هذا الرقم 711 15 صنفاً تبلغ قيمتها الإجمالية 63.72 مليون دولار، أي ما يمثل 52 في المائة على صعيد الكم والقيمة في آن معاً، وكانت أصنافاً قيد التصرف منذ فترة تتجاوز ستة أشهر.
    UNICEF delivered 2,000 kits including essential items to encourage people to return from shelters to their settlements. UN وقدمت اليونيسيف 000 2 مجموعة لوازم تشمل أصنافاً ضرورية لتشجيع الناس على العودة من المآوي إلى مستوطناتهم.
    capability and it purchases off-the-shelf items for its ballistic missile-related programmes. UN على الصعيد المحلي وهي تشتري أصنافاً جاهزة لبرامجها المتعلقة بالقذائف التسيارية.
    However, social scientists are carrying out studies based on the idea that there are different types of families. UN على أن علماء الاجتماع عاكفون على إجراء دراسات على أساس الفكرة القائلة إن ثمة أصنافاً مختلفة من الأسر.
    In a number of countries, certain racial or ethnic minorities are associated in the minds of the authorities with certain types of crimes and antisocial acts, such as drug trafficking, illegal immigration, pickpocketing and shoplifting. UN وفي بعض البلدان، تنسب السلطات أصنافاً محددة من الجرائم والأفعال المناوئة للمجتمع، مثل الاتجار بالمخدرات، والهجرة غير المشروعة، والنشل، وسرقة الأشياء المعروضة، لأقليات عرقية أو إثنية محددة.
    The use of electronic catalogues as a source of quotations may in particular be considered to offer better opportunity for transparency in the selection of suppliers or contractors from which to request quotations, in that such selection can be evaluated against those suppliers or contractors offering relevant items in catalogues. UN وقد يُنظر على نحو خاص إلى استخدام الفهارس الإلكترونية مصدراً لعروض الأسعار على أنه يتيح فرصة أفضل لتحقيق الشفافية في اختيار المورِّدين أو المقاولين الذين يُطلب منهم تقديم عروض الأسعار، بحيث يمكن تقييم هذا الاختيار بالمقارنة بمورِّدين ومقاولين يعرضون أصنافاً ذات صلة بالموضوع في فهارس.
    In valuing the loss, the Panel excluded certain items because, due to the nature of those items, they would have been written off or scrapped at the end of the contract. UN وقد استبعد الفريق, لدى تقييمه للخسائر، أصنافاً معينة، لأنها كانت بالنظر إلى طبيعتها سيتم شطبها أو الاستغناء عنها عند انتهاء العقد.
    List A2 contains mostly foodrelated items, which the PA has the right to import from anywhere in the world. UN وتتضمن القائمة ألف - 2 أصنافاً متصلة بالأغذية في معظمها، يحق للسلطة الفلسطينية أن تستوردها من أي مكان في العالم.
    In the emergency services provided for the population, the LGW immediately makes available food items and meals for people who are below the line of poverty, especially in situations of calamity. UN وفي خدمات الطوارئ التي تقدم للسكان، تتيح المنظمة على الفور أصنافاً ووجبات غذائية لمن هم تحت خط الفقر، وبخاصة في حالات النكبات.
    UNSOA shipments carry critical life-support items such as food rations and other critical equipment. UN وتحمل شحنات مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أصنافاً بالغة الأهمية لحياة البشر مثل حصص الإعاشة وغيرها من المعدات الهامة.
    123. From 1999 to 2002, Iraq procured a variety of dual-use biological and chemical items and materials without United Nations authorization. UN 123- ومن عام 1999 إلى عام 2002، اشترى العراق أصنافاً ومواد بيولوجية وكيميائية متنوعة ومزدوجة الاستخدام دون إذن من الأمم المتحدة.
    244. During the emergency phase, UNHCR delivered promptly non-food relief items to tsunami victims, within the limits of stocks available. UN 244- خلال مرحلة الطوارئ، قدمت المفوضيةُ على الفور إلى ضحايا كارثة التسونامي أصنافاً غوثية غير غذائية، ضمن حدود المخزونات المتوافرة.
    In the claim filed on behalf of the Ministry of Defense, the United States seeks US$404,913 as compensation for payments made to 26 United States servicemen who had been posted in Iraq and Kuwait at the time of the invasion and who lost items of personal property. UN 41- تلتمس الولايات المتحدة، في المطالبة المقدمة بالنيابة عن وزارة الدفاع، مبلغاً قدره 913 404 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن مدفوعات سددتها إلى 26 عسكرياً من الولايات المتحدة كانوا يخدمون في العراق والكويت عند وقوع الغزو وفقدوا أصنافاً من الممتلكات الشخصية.
    15. On 22 December, a spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of Iraq stated that recently found Kuwaiti items, including gifts from Heads of State to the ruling family and a number of museum objects, would be returned to Kuwait. UN 15 - وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، ذكر متحدث باسم وزارة خارجية العراق أن أصنافاً كويتية، تشمل هدايا من رؤساء دول إلى الأسرة الحاكمة وعددا من الآثار ستعاد إلى الكويت.
    They may also be important for recovery and recycling facilities which handle dispersible materials or items that can spill, such as lead-acid batteries. UN وقد تكون هذه العمليات هامة أيضاً بالنسبة لمرافق الإستعادة وإعادة التدوير التي تتداول مواداً قابلة للإنتشار أو أصنافاً يمكن أن ينشأ عنها إنسكابات مثل البطاريات الرصاصية - الحمضية.
    They may also be important for recovery and recycling facilities which handle dispersible materials or items that can spill, such as lead-acid batteries. UN وقد تكون هذه العمليات هامة أيضاً بالنسبة لمرافق الإستعادة وإعادة التدوير التي تتداول مواداً قابلة للإنتشار أو أصنافاً يمكن أن ينشأ عنها إنسكابات مثل البطاريات الرصاصية - الحمضية.
    32. From 1999 to 2002, Iraq also procured a variety of dual-use biological and chemical items and materials without United Nations authorization. UN 32 - ومن عام 1999 إلى عام 2002، اشترى العراق كذلك أصنافاً ومواد بيولوجية وكيميائية متنوعة ومزدوجة الاستخدام دون إذن من الأمم المتحدة.
    And I found out that there are other types of people. Open Subtitles وجدتُ أن هناك أصنافاً أخرى من الناس.
    Priority 3: CMR and landmine contamination (may include other types of ERW). UN الأولوية 3: التلوث بمخلفات الذخائر العنقودية والألغام الأرضية (وقد يشمل ذلك أصنافاً أخرى من المتفجرات من مخلفات الحرب).
    Category 3: CMR combined with landmine contamination (This may include other types of ERW also). UN الفئة 3: التلوث بمخلفات الذخائر العنقودية وبالألغام الأرضية (ويمكن أن يتضمن ذلك أيضاً أصنافاً أخرى من المتفجرات من مخلفات الحرب).
    Category 3: CMR combined with landmine contamination (This may include other types of ERW also). UN الفئة 3: التلوث بمخلفات الذخائر العنقودية وبالألغام الأرضية (ويمكن أن يتضمن ذلك أيضاً أصنافاً أخرى من المتفجرات من مخلفات الحرب).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more