"أصناف المحاصيل" - Translation from Arabic to English

    • crop varieties
        
    • varieties of crops
        
    This is the case, for instance, with drought- and flood-resistant crop varieties, among others. UN وهذا هو المعمول به، على سبيل المثال، في أصناف المحاصيل المقاومة للجفاف والفيضانات، ضمن أمور أخرى.
    Likewise, new high-yielding crop varieties are scarce, though the diffusion of available ones has begun to accelerate. UN كما أن أصناف المحاصيل الجديدة الوفيرة الغلة نادرة، على الرغم من أن انتشار المتوفر من تلك البذور بدأ يتسارع.
    There are noteworthy examples of the successful growing of drought-tolerant crop varieties. UN وهناك أمثلة جديرة بالذكر على النجاح في زراعة أصناف المحاصيل التي تتحمل الجفاف.
    The national development strategy included policies to establish land tenure security, improve the rural transportation and irrigation infrastructure and provide access to drought-resistant crop varieties. UN وتشمل استراتيجية التنمية الوطنية سياسات تهدف إلى إرساء أمن حيازة الأراضي، وتحسين وسائل النقل في المناطق الريفية والبنية الأساسية للري، وتوفير فرص الحصول على أصناف المحاصيل المقاومة للجفاف.
    Beyond quantitative considerations, the diversity of local edible vegetables, fruit and tubers and of traditional varieties of crops, which often have higher nutritional value than modern varieties, is vital in assuring good health. UN وفيما هو أبعد من اعتبارات الكميات، فإن التنوع في الخضروات والفواكه والدرنات المحلية الصالحة للأكل وتنوع أصناف المحاصيل التقليدية التي غالبا ما تكون لها قيمة غذائية أعلى من الأصناف الحديثة، يُعتبر أمرا حيويا في ضمان الصحة الجيدة.
    Key among these technologies is access to the most productive crop varieties, fertilizers and pesticides, more efficient ways to harness water for irrigation purposes and reductions in post-harvest losses. UN ومن هذه التكنولوجيات الرئيسية الوصول إلى أصناف المحاصيل ذات الإنتاجية الأعلى، والأسمدة ومبيدات الآفات، والطرق الأكثر كفاءة للاستفادة من المياه في أغراض الري، والحد من خسائر ما بعد الحصاد.
    Improving access by developing countries to drought-tolerant crop varieties is essential for agricultural production and food security in drought-affected regions. UN الضروري تحسين حصول البلدان النامية على أصناف المحاصيل التي تتحمل الجفاف من أجل الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي في المناطق المتأثرة بالجفاف.
    Technologies for adaptation include hard technologies, such as drought-resistant crop varieties, seawalls and irrigation technologies, or soft technologies, such as crop rotation patterns. UN وتشمل تكنولوجيات التكيف التكنولوجيات المادية مثل تكنولوجيات أصناف المحاصيل المقاومة للجفاف، والأسوار البحرية وتكنولوجيات الري، أو التكنولوجيات غير المادية، مثل أنماط تعاقب المحاصيل.
    Nonetheless, global food production and consumption has grown faster than population growth as a result of improved crop varieties and production techniques, and increased use of fertilizers. UN ومع ذلك، فإن اﻹنتاج والاستهلاك العالميين لﻷغذية ارتفع بوتيرة أسرع من النمو السكاني نتيجة لتحسين أصناف المحاصيل الزراعية وأساليب اﻹنتاج وزيادة استخدام اﻷسمدة.
    The linear idea of progress favouring the replacement by high-yielding varieties of traditional crop varieties in the most productive areas embodies a vision of food security as primarily a problem of production. UN والفكرة الأحادية للتقدم التي تحبذ إحلال الأصناف العالية الغلة محل أصناف المحاصيل التقليدية في معظم المناطق المنتجة تجسد رؤية تتمثل في أن الأمن الغذائي هو بالدرجة الأولى مشكلة تتعلق بالإنتاج.
    Some such measures included improving crop varieties, optimizing crop types, extending the areas under crop cultivation and increasing crop yield through better water and fertilizer management. UN ويشمل بعض تلك التدابير تحسين أصناف المحاصيل وتجويد أنواع المحاصيل، وتوسيع مناطق زراعة المحاصيل، وزيادة غلّة المحاصيل من خلال اتباع أساليب أفضل في إدارة استخدام المياه والأسمدة.
    The improved crop varieties and farming methods generated by international agricultural, fisheries and forestry research centres are another important source of technology for developing countries. UN وتُعد أصناف المحاصيل والأساليب الزراعية المحسّنة التي تستحدثها مراكز البحوث الزراعية والثروة السمكية والغابات الدولية مصدرا مهما آخر من مصادر التكنولوجيا للبلدان النامية.
    Farm-level interventions include the choice of crop varieties, changes in planting dates and local irrigation techniques, and diversification of the crops grown instead of reliance on single crops that are vulnerable to the adverse effects of climate change. UN وتشمل عمليات التدخل على مستوى المزارع اختيار أصناف المحاصيل وتغيير مواعيد الزراعة واستخدام تقنيات محلية للري واعتماد التنويع في المحاصيل المستنبتة بدلاً من الاعتماد على صنف واحد منها يكون هشاً في مواجهة الآثار الضارة لتغير المناخ.
    It is important to focus on technological advances in, for instance, the development of crop varieties that are drought tolerant, and of plants that have enhanced qualities through genetic selection for adaptation to dryland habitats where the soil moisture is perpetually low. UN وينبغي الاهتمام بالتقدم التكنولوجي في مجالات منها على سبيل المثال تطوير أصناف المحاصيل التي تتحمل الجفاف، والنباتات المحسنة عن طريق الانتقاء الوراثي للتكيف مع موائل الأراضي الجافة التي تنخفض فيها رطوبة التربة بشكل دائم.
    It is particularly difficult to estimate the contribution of traditional crop varieties (landraces) to the global economy. UN ويصعب بصورة خاصة تقدير إسهام أصناف المحاصيل التقليدية (الأصناف الأصلية) في الاقتصاد العالمي.
    Technologies for adaptation include hard technologies, such as drought-resistant crop varieties, seawalls and irrigation technologies, or soft technologies, such as crop rotation patterns. UN 27- تشمل تكنولوجيات التكيف التكنولوجيات المادية، مثل تكنولوجيات أصناف المحاصيل المقاومة للجفاف، والأسوار البحرية وتكنولوجيات الري، أو التكنولوجيات غير المادية، كأنماط تعاقب المحاصيل.
    39. Options that fit into integrated pest management include biological, mechanical and chemical crop protection measures as well as insect-resistant crop varieties. UN 39 - وتشمل الخيارات التي تتناسب مع المكافحة المتكاملة للآفات التدابير البيولوجية والميكانيكية والكيميائية لحماية المحاصيل وكذلك أصناف المحاصيل المقاومة للحشرات.
    11. Research on and the development of drought-tolerant crop varieties, carried out mainly through regional and international partnerships, have yielded practical results. UN 11 - وقد تحققت نتائج عملية من البحث والتطوير في مجال أصناف المحاصيل التي تتحمل الجفاف، التي تتم في الأساس من خلال الشراكات الإقليمية والدولية.
    Key among these is improving yields by ensuring that farmers have better access to high-yielding crop varieties, fertilizers, credit, markets and rural infrastructure. UN والعامل الذي يكتسي أهمية بالغة في هذه التدابير، هو تحسين الغلة الزراعية بكفالة أن تتوافر للمزارعين سبل أفضل تمكنهم من الحصول على أصناف المحاصيل الوفيرة الغلة والأسمدة والتسهيلات الائتمانية والأسواق والبنية الأساسية الريفية.
    crop varieties and seed systems UN أصناف المحاصيل ونظم البذور
    (a) Establishing tissue culture laboratories and aquaculture, snailery, mushroom and grass-cutter units, which have led to the development of improved varieties of crops and animals; UN (أ) إنشاء مختبرات استزراع الأنسجة ووحدات تربية المائيات والحلزون والفطر وفئران القصب التي أدت إلى تحسين أصناف المحاصيل وسلالات الحيوانات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more