"أصناف الممتلكات غير المستهلكة" - Translation from Arabic to English

    • non-expendable property items
        
    • nonexpendable property items
        
    The Department of Field Support will continue to remind the missions of the need for strict compliance with the established procedures for accounting for non-expendable property items. UN وسيواصل المجلس تذكير البعثات بضرورة الامتثال الصارم للإجراءات المتبعة لإثبات أصناف الممتلكات غير المستهلكة.
    The Department would reiterate its instructions on the management of non-expendable property items to missions. UN وستكرر الإدارة تعليماتها للبعثات بشأن إدارة أصناف الممتلكات غير المستهلكة.
    However, the Board verified that all the non-expendable property items held by WHO had been written down to zero in 2011. UN بيد أن المجلس تحقق من أن جميع أصناف الممتلكات غير المستهلكة التي احتفظت بها منظمة الصحة العالمية قد شطبت لتصبح صفرا في عام 2011.
    The process of absorbing these assets commenced in September 2012 and is merged with the annual physical verification programme of non-expendable property items. UN وقد بدأت عملية استيعاب هذه الأصول في أيلول/سبتمبر 2012، وهي مندمجة مع البرنامج السنوي للتحقق المادي من أصناف الممتلكات غير المستهلكة.
    The Tribunal is implementing a new system that can provide bar-code information about nonexpendable property items as well as the location/room numbers, and the Tribunal has started a full physical verification of non-expendable property using the new bar-code system since April 2012. UN وتقوم المحكمة حالياً بتطبيق نظام جديد يمكن أن يوفِّر معلومات مرمَّزة برموز الأعمدة المتوازية عن أصناف الممتلكات غير المستهلكة والمواقع/أرقام الغرف ذات الصلة، وقد بدأت المحكمة، منذ نيسان/أبريل 2012، بالتحقق المادي الكامل من الممتلكات غير المستهلكة باستخدام النظام الجديد.
    The Department reiterates that assets not found yet do not necessarily represent a loss or indicate any potential weaknesses in the management of non-expendable property items. UN وتؤكد إدارة الدعم الميداني مجددا أن الأصول التي لم يُعثر عليها بعد لا تمثل بالضرورة خسارة أو تشير إلى أي احتمال بوجود نقاط ضعف في إدارة أصناف الممتلكات غير المستهلكة.
    However, 31,148 non-expendable property items, or 32 per cent, of the total 96,508 non-expendable property stock had been kept in stock for more than 12 months. UN لكنه جرى الاحتفاظ بـ 148 31 صنفاً من الممتلكات غير المستهلكة كمخزونات لأكثر من 12 شهراً، أي 32 في المائة من مجموع مخزون أصناف الممتلكات غير المستهلكة البالغ عددها 508 96.
    UNMIT had acted on the recommendation relating to stock levels, and had performed a detailed analysis of stock ratios of non-expendable property items. UN وقد عملت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بالتوصية المتعلقة بمستويات المخزون، وأجرت تحليلا تفصيليا لنسب المخزون من أصناف الممتلكات غير المستهلكة.
    The Operation has a mechanism in place whereby it regularly reviews and monitors the non-expendable property items of the self-accounting units and holds regular discussion with them to determine surplus to the requirements of their stocks, and that information is regularly sent to United Nations Headquarters. UN وضعت العملية آلية تقوم بمقتضاها على نحو منتظم باستعراض ورصد أصناف الممتلكات غير المستهلكة الخاصة بوحدات المحاسبة المستقلة، وتعقد مناقشات منتظمة معها لتحديد الفائض على الاحتياجات من المخزونات لديها، وأن ترسَل المعلومات بانتظام إلى المقر.
    The Tribunal is continuing its implementation of a new system that provides bar-code information about non-expendable property items as well as the location/room numbers. UN تواصل المحكمة تطبيقها لنظام جديد يوفِّر معلومات برموز الأعمدة المتوازية عن أصناف الممتلكات غير المستهلكة وعن أرقام المواقع/الغرف.
    20. The Board previously highlighted the potential risk of loss/waste for non-expendable property items which had been in stock for more than one year. UN 20 - كان المجلس قد سلط الضوء على الخطر المحتمل لحدوث خسارة/هدر في أصناف الممتلكات غير المستهلكة التي ظلت في المخزون لأكثر من سنة واحدة.
    The Department of Field Support issued a directive on property management for the financial year 2011/12 to urge missions to review their stockholdings with the aim of identifying slow-moving and surplus non-expendable property items on a regular basis. UN وأصدرت إدارة الدعم الميداني توجيها بشأن إدارة الممتلكات للسنة المالية 2011/2012 لحث البعثات على استعراض مخزوناتها بهدف تحديد أصناف الممتلكات غير المستهلكة البطيئة التصريف وكذلك الفائض منها عموما، وذلك على أساس منتظم.
    At UNMIS, the average stock ratio of the total 60,884 non-expendable property items was 30 per cent. UN في بعثة الأمم المتحدة في السودان، بلغت نسبة المخزون لمجموع أصناف الممتلكات غير المستهلكة (وعددها 884 60 صنفاً) 30 في المائة.
    157. The Department of Field Support data revealed that 5,136 non-expendable property items not found during the physical verification amounted to $15.84 million. UN 157 - كشفت بيانات إدارة الدعم الميداني أن قيمة أصناف الممتلكات غير المستهلكة التي لم يُعثر عليها خلال عملية التحقق المادي (136 5 صنفاً) بلغت 15.84 مليون دولار.
    178. At UNMIS, the average stock ratio of the total 60,884 non-expendable property items was 30 per cent. UN 178 - وفي بعثة الأمم المتحدة في السودان، بلغت نسبة المخزون لمجموع أصناف الممتلكات غير المستهلكة (وعددها 884 60 صنفاً) 30 في المائة.
    At 15 active missions under review, of the 359,009 non-expendable property items reflected in the database, 34,074 items (39,333 items in 2007/08), with a value of $121.29 million ($110.77 million in 2007/08), were pending write-off and/or disposal, accounting for 7 per cent of the total value of non-expendable property. UN في البعثات العاملة قيد الاستعراض وعددها 15 كانت قاعدة البيانات تضم ما مجموعه 009 359 من أصناف الممتلكات غير المستهلكة ومنها أيضاً 074 34 صنفاً (333 39 صنفاً في عام 2007/8) بقيمة 29 121 مليون دولار (77 110 مليون دولار في الفترة 2007/2008) قيد الشطب و/أو التصرّف بما يمثل 7 في المائة من القيمة الإجمالية للممتلكات غير المستهلكة.
    299. The Department of Field Support commented that, at UNAMID, the information in the Galileo system was being updated to reflect all the nonexpendable property items of the Mission and that it expected the update to be completed during the first quarter of 2009. UN 299 - وجاء في تعليق إدارة الدعم الميداني أيضا أنه في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، يجري تحديث المعلومات التي يتضمنها نظام غاليليو لتعكس جميع أصناف الممتلكات غير المستهلكة للبعثة، وأنها تتوقع الانتهاء من هذه العملية خلال الربع الأول من عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more