"أصواتكم" - Translation from Arabic to English

    • voices
        
    • votes
        
    • bit
        
    • vote
        
    • it down
        
    • voice
        
    • louder
        
    • sound
        
    • Keep
        
    • noise
        
    For human rights to reach those who suffer the boot of oppression, we need your voices to speak out. UN ولكي تصل حقوق الإنسان للذين يعانون من سياط القمع، فإننا بحاجة إلى أصواتكم الجهورة.
    In that process, your voices must continue to be heard. UN وفي تلك العملية يجب أن تبقى أصواتكم مسموعة.
    Your votes are the only ones that matter, and you know it. Open Subtitles أصواتكم هي الوحيدة المُهمّة، وأنتما تعرفان ذلك.
    ♪ A little bit softer now ♪ ♪ Shout ♪ Open Subtitles * ! إخفضوا من أصواتكم قليلاً الآن وإصرخوا *
    I hope I can count on your vote. Open Subtitles شكرا ،آمل أن أتمكن من الاعتماد على أصواتكم
    Well, Keep it down. I, of course, must handcuff myself to my laptop until my book is written. Open Subtitles حسنًا، أخفضو أصواتكم ، أنا بالطبع يجب أن اقيد نفسي بحاسوبي
    And I also know the new girl may be pretty, but no way does her voice blend with yours like mine does. Open Subtitles وأيضاً أعرف أن الفتاة الجديدة قد تكون جميلة ولكن لا محالة أن صوتها يندمج مع أصواتكم مثل صوتي
    Your voices don't resonate like inside. You don't hear yourself. Open Subtitles أصواتكم ليس لها صدى كما في الداخل لن تسمعوا أنفسكم
    Louis will be recording your voices and we will listen to your sounds evolve. Open Subtitles سيقوم لويس بتسجيل أصواتكم و سنستمع لأصواتكم تتطور
    Whoa! Might wanna Keep your voices down before you wake the pit leeches. Open Subtitles رما عليكم خفص أصواتكم قبل أن تيقظوا علّق الحفرة
    Keep your voices down. Do you want them to hear you? Jamie. Open Subtitles فالتخفوا أصواتكم هل تريدوا لهم سماعكم؟ جايمي
    And lift your voices to the steeple of this temple! Open Subtitles ورفع أصواتكم إلى برج الكنيسة من هذا المعبد
    ♪ So raise your voices on high ♪ Open Subtitles ♪ مثل أغنية المباركة ♪ ♪ حتى ترفعوا أصواتكم عالبة ♪
    After seeing the contest that will take place on this stage, through all your votes, the winner and the fallen will be decided. Open Subtitles سوف تكون على هذا المسرح أصواتكم هي التي سوف تحدد المنتصر من الخاسر
    Well, guys, your votes are in, and now it is time for us to crown this year's Open Subtitles حسنا, يارفاق, أصواتكم وصلت والآن حان الوقت لنتوج
    ♪ A little bit softer now ♪ ♪ Shout ♪ Open Subtitles * ! إخفضوا من أصواتكم قليلاً الآن وإصرخوا *
    ♪ A little bit softer now ♪ ♪ Shout ♪ Open Subtitles * ! إخفضوا من أصواتكم قليلاً الآن وإصرخوا *
    You can make that choice for change by giving me your vote on election day. Open Subtitles يمكنكم أن تقوموا باختيار التغير بإعطائي أصواتكم في الإنتخابات
    Guys. Guys. You've got to Keep it down. Open Subtitles ‫يا قوم ، يا قوم ‫عليكم خفض أصواتكم ، حسنا؟
    Keep him talking. Let him hear your voice. Open Subtitles اجعلاه يستمر في التحدث , دعوه يسمع أصواتكم
    ♪ A little bit louder now ♪ ♪ Shout! Open Subtitles * ! إرفعوا أصواتكم قليلاً الآن وإصرخوا *
    Sorry about what happened before, but make a sound the next one goes through your throat. Open Subtitles أنا آسف عما حدث من قبل لكنى لن أسمح بأن تعلو أصواتكم التاليه ستمر بحنجرتِك
    Hey, fellas, could you Keep it, like, down? Open Subtitles أنتم، يا قوم هلا تخفضون أصواتكم مثلا، أن تصمتوا؟
    And number three is please Keep the noise to a minimum. Open Subtitles من فضلكم أخفضوا أصواتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more