The party that receives the largest number of valid votes in each constituency gains a unique " bonus seat " . | UN | ويحصل الحزب الذي يتلقى أكبر عدد من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع في كل دائرة انتخابية على مقعد إضافي وحيد. |
Tokelau's national representative body, the General Fono, had agreed that an overall majority of two thirds, or 66 per cent, of valid votes cast would be required for a change in Tokelau's status. | UN | ووافقت الهيئة التمثيلية الوطنية لتوكيلاو، وهي مجلس الفونو العام، على ضرورة الحصول على أغلبية عامة بنسبة الثلثين، أو 66 في المائة من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع من أجل تغيير مركز توكيلاو. |
The United Nations has done valuable work in registering some 10 million voters. | UN | وقد أنجزت الأمم المتحدة عملا قيما بتسجيلها نحو 10 ملايين من أصوات الناخبين هناك. |
The threshold rules ensure that only parties having obtained at least 2 per cent of voter support can achieve seats in Parliament. | UN | والقواعد الخاصة بالحد اﻷدنى للتمثيل النيابي معناها أنه لا يحق للحزب أن يكون ممثلاً في البرلمان إلا إذا حصل على ٢ في المائة على اﻷقل من أصوات الناخبين. |
An independent candidate for President won 18.9 per cent of the popular vote in the 1992 election. | UN | وقد حصل مرشح مستقل للرئاسة على ٩,٨١ في المائة من أصوات الناخبين في انتخابات ٢٩٩١. |
It recorded a substantial score in the North and the Loyalty Islands among the pro-independence electorate. | UN | وقد حصل في مقاطعة الشمال وفي مقاطعة جزر لويالتي على عدد لا يستهان به من أصوات الناخبين المؤيدين للاستقلال. |
As in 2006, it was decided that a two-thirds majority of the valid votes cast would be required to change Tokelau's status. IV. Pre-referendum activities of the Mission | UN | وتقرر، على غرار عام 2006 أنه لا بد من الحصول على أغلبية الثلثين من أصوات الناخبين المدلى بها حسب الأصول لتغيير وضع توكيلاو. |
7. Notes that the referendum did not produce the two-thirds majority of the valid votes cast required by the General Fono to change the status of Tokelau as a Non-Self-Governing Territory under the administration of New Zealand; | UN | 7 - تلاحظ أن الاستفتاء لم يحظَ بأغلبية الثلثين من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يطلبها مجلس الفونو العام من أجل تغيير مركز توكيلاو كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة نيوزيلندا؛ |
7. Notes that the referendum did not produce the two-thirds majority of the valid votes cast required by the General Fono to change the status of Tokelau as a Non-Self-Governing Territory under the administration of New Zealand; | UN | 7 - تلاحظ أن الاستفتاء لم يحظ بأغلبية الثلثين من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يطلبها مجلس الفونو العام من أجل تغيير مركز توكيلاو كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة نيوزيلندا؛ |
7. Notes that the referendum did not produce the two-thirds majority of the valid votes cast required by the General Fono to change the status of Tokelau as a Non-Self-Governing Territory under the administration of New Zealand; | UN | 7 - تلاحظ أن الاستفتاء لم يحظ بأغلبية الثلثين من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يطلبها مجلس الفونو العام من أجل تغيير مركز توكيلاو كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة نيوزيلندا؛ |
17. Notes that the referendum failed by a narrow margin to produce the twothirds majority of the valid votes cast required by the General Fono to change Tokelau's status as a Non-Self-Governing Territory under the administration of New Zealand; | UN | 17 - تلاحظ أن الاستفتاء لم يحظَ بفارق ضئيل بأغلبية ثلثي أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يشترطها مجلس الفونو العام لتغيير مركز توكيلاو كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة نيوزيلندا؛ |
18. Notes that the referendum failed by a narrow margin to produce the two-thirds majority of the valid votes cast required by the General Fono to change Tokelau's status as a Non-Self-Governing Territory under the administration of New Zealand; | UN | 18 - تلاحظ أن الاستفتاء لم يحظَ بأغلبية الثلثين من أصوات الناخبين الذين يحق لهم الاقتراع، التي يطلبها مجلس الفونو العام من أجل تغيير مركز توكيلاو كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة نيوزيلندا؛ |
In some cases, in order to attract voters who are fearful of losing their status in society, extreme-right parties portray immigrant and minority populations as opportunists who drain welfare and are incapable of integration. | UN | وفي بعض الحالات، وقصد جلب أصوات الناخبين الذين يخشون أن يضيع منهم مركزهم في المجتمع، تصور الأحزاب اليمينية المتطرفة المهاجرين وسكان الأقليات بأنهم انتهازيون يستنزفون الرفاه وغير قادرين على الاندماج. |
Just as moderate, sane Republicans on the Hill refuse to take a position for fear they'll lose primary voters. | Open Subtitles | بالضبط مثل أي جمهوري عاقل معتدل في الكونغرس حين يرفض أن يكون له موقف خوفاً من خسارة أصوات الناخبين |
Most attribute the voters' change of heart to new allegations that Governor Grant's wife is involved in an extramarital affair, | Open Subtitles | ويعزي الأغلبية التغيير المفاجئ في أصوات الناخبين إلى الإدعاءات الجديدة أن زوجة الحاكم غرانت على علاقة غير شرعية برجل آخر |
The same holds true for elections to the European Parliament, provided the political party or group submits a complete list of candidates for the single constituency and wins at least 5 per cent of the votes cast. | UN | ويسري الشيء نفسه بالنسبة للبرلمان الأوروبي إذا قدم الحزب السياسي أو المجموعة السياسية قائمة كاملة من المرشحين في الدائرة الانتخابية الوحيدة وحصل على 5 في المائة على الأقل من أصوات الناخبين. |
Seats in the Majilis are distributed on the basis of the party lists of those political parties that won at least 7 per cent of the votes cast in the relevant election. | UN | ولا يجوز طرح الترشيحات على اللوائح الانتخابية إلا للأحزاب السياسية التي تفوز بنسبة لا تقل عن 7 في المائة من أصوات الناخبين المشاركين في الاقتراع. |
The constitutional consultations are under way in advance of the Constitutional Loya Jirga scheduled for October 2003 and preparations have commenced for initiating voter registration for the national election by October 2003. | UN | وتجري المشاورات الدستورية على قدم وساق تهيئة لاجتماع اللويا جيرغا الدستورية المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2003، وبدأت الترتيبات للبدء في تسجيل أصوات الناخبين للمشاركة في الانتخابات الوطنية التي ستجري في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
An independent candidate for President won 18.9 percent of the popular vote in the 1992 election. | UN | وقد حصل مرشح مستقل للرئاسة على 18.9 في المائة من أصوات الناخبين في انتخابات 1992. |
Second, authorities and political parties must accept the results of elections and respect the voice of the legitimate electorate. | UN | وثانيا، يجب على السلطات واﻷحزاب السياسية أن تتقبل نتائج الانتخابات وتحترم أصوات الناخبين الشرعيين. |
As the Bahamas is a democracy, the party who wins the highest number of electoral votes is empowered to establish the new administration. | UN | وبما أن النظام في جزر البهاما ديمقراطي، فإن الحزب الذي يفوز بأكبر عدد من أصوات الناخبين يخوّل تأليف الإدارة الجديدة. |