"أصولا مالية" - Translation from Arabic to English

    • financial assets
        
    • financial asset
        
    Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. UN تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى.
    Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. UN تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى.
    Loans and receivables are financial assets with fixed or determinable payments that are not quoted in an active market. UN وتعد القروض والحسابات المستحقة القبض أصولا مالية ذات مدفوعات ثابتة أو محددة غير مسجلة في سوق نشطة.
    Section 147 b, first paragraph, attaches criminal liability to those who obtain or collect funds or other financial assets in order that these financial assets should be used, in full or in part, to finance terrorist acts. UN وتلحق الفقرة الأولى من المادة 147 ب مسؤولية جنائية بأولئك الذين يحصلون على أو يجمعون أموالا أو أصولا مالية أخرى من أجل استخدام هذه الأصول المالية، بشكل كامل أو جزئي، في تمويل أعمال إرهابية.
    An effort shall be made to ensure that both foreign and national contributions to the trust fund shall constitute a long-term financial asset. UN وستبذل جهود كي تشكل المساهمات في الصندوق، سواء منها الوطنية أو الخارجية، أصولا مالية طويلة الأجل.
    UNDP classifies derivatives as financial assets at fair value through surplus and deficit in the statement of financial performance. UN ويصنف البرنامج الإنمائي المشتقات بوصفها أصولا مالية بالقيمة العادلة من خلال بند الفائض والعجز في بيان الأداء المالي.
    Loans and receivables are financial assets with fixed or determinable payments that are not quoted in an active market. UN تعد القروض والحسابات المستحقة القبض أصولا مالية ذات مدفوعات ثابتة أو قابلة للتحديد، وهي غير مسجلة في سوق نشطة.
    Loans and receivables are financial assets with fixed or determinable payments that are not quoted in an active market. UN تمثل القروض والحسابات المستحقة القبض أصولا مالية غير متداولة في أي سوق نشطة ولها مدفوعات ثابتة أو قابلة للتحديد.
    Held-to-maturity financial assets are financial assets with fixed or determinable payments and fixed maturities that UN-Women has the positive intention and ability to hold to maturity. UN تمثل الأصول المالية المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق أصولا مالية ذات مدفوعات ثابتة أو يمكن تحديدها، ولها تواريخ استحقاق ثابتة، وتعتزم الهيئة الاحتفاظ بها حتى تاريخ استحقاقها ولديها القدرة على ذلك.
    Held-to-maturity financial assets are financial assets with fixed or determinable payments and fixed maturities that UNCDF has the positive intention and ability to hold to maturity. UN تمثل الأصول المالية المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق أصولا مالية لها مدفوعات ثابتة أو قابلة للتحديد وتواريخ استحقاق ثابتة يعتزم الصندوق الاحتفاظ بها حتى تاريخ استحقاقها ولديه القدرة على ذلك.
    Both are regarded as financial assets. UN وهي تعتبر في كلتي الحالتين أصولا مالية.
    2. To date, the Republic of Madagascar has not identified any accounts or financial assets belonging to such persons or groups. UN 2 - لم تكتشف جمهورية مدغشقر حتى الآن حسابات أو أصولا مالية يملكها هؤلاء الأشخاص أو المجموعات؛
    11. The Committee noted information in the Monitoring Team's assessment showing that 34 States had frozen about US$ 91.2 million in financial assets, of which 74.2 per cent was frozen by three States. UN 11 - لاحظت اللجنة معلومات في تقييم فريق الرصد تبين أن 34 دولة جمدت أصولا مالية تناهز قيمتها 91.2 مليون دولار، جمدت منها نسبة 74.2 في المائة من جانب ثلاث دول.
    The second paragraph of Section 147 b attaches criminal liability to any person who makes funds or financial assets, or bank services or other financial services, available to UN أما الفقرة الثانية من المادة 147 ب، فإنها تلحق مسؤولية جنائية بأي شخص يتيح أموالا أو أصولا مالية أو خدمات مصرفية أو غير ذلك من خدمات مالية إلى:
    According to investigations conducted by the German authorities, no individual subject to sanctions, including Dr. Ignace Murwanashyaka, possesses financial assets in Germany. UN ووفقا للتحقيق الذي أجرته السلطات الألمانية، لا يملك أي من الأفراد الخاضعين للجزاءات، بمن فيهم الدكتور إينياس مورواناشياكا، أصولا مالية في هذا البلد.
    235. Member States should investigate movements into and out of any accounts or records holding the financial assets before and after the accounts or records are located. UN 235 - وعلى الدول الأعضاء أن تحقق في حركة أي حسابات أو سجلات تضم أصولا مالية إلى الخارج أو إلى الداخل، قبل تحديد الحسابات أو السجلات أو بعد ذلك.
    (d) The Provident Fund investments in bonds and equities are classified as financial assets held for training; UN (د) تصنف استثمارات صندوق الادخار في السندات والأسهم باعتبارها أصولا مالية محفوظة للتعامل؛
    7. There is no information about the individuals or groups referred to above possessing any funds, other financial assets or economic resources or attempting to acquire such resources in Rwanda. UN 7 - ليست ثمة معلومات حول الجماعات أو الأشخاص المشار إليهم آنفا ممن يمتلكون أموالا أو أصولا مالية أو موارد اقتصادية أخرى في رواندا أو يسعون إلى اكتساب مثل تلك الموارد فيها.
    The law imposes criminal penalties of up to 20 years in prison and a fine of Euro4.5 million on whoever has provided, collected or managed funds, securities or financial assets of whatever kind for the conduct of a proliferative activity. UN وينص هذا القانون على عقوبات جنائية قد تصل إلى 20 عاماً سجناً وغرامة قدرها 5,7 مليون يورو ضد أي شخص ثبت أنه قدم أو جمع أو أدار أموالا أو أوراقا أو أصولا مالية من أي نوع بهدف إنجاز نشاط في مجال الانتشار.
    14. Duty of States to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available, directly or indirectly, to listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any persons within their territory. UN 14 - التـــزام الـــدول بالتحقق من أن مواطنيها أو الأشخاص الموجودين على أراضيها لا يضعون أموالا أو أصولا مالية أو موارد اقتصادية بصورة مباشرة أو غير مباشرة في تصرف الأشخاص أو الكيانات المشمولة بالقائمة أو لمصلحة هؤلاء.
    The second alternative proposes that the emission permits represent a financial asset (for the holder) and a liability (for the issuer) valued at market price and that taxes are recorded at the market price of permits at the time that emissions take place. UN ويقترح البديل الثاني أن تُمثل تراخيص الانبعاث أصولا مالية (لحاملها) والتزاما (في ذمة جهة إصدارها) تحدد قيمته بالسعر السوقي، وأن الضرائب تسجل بالسعر السوقي للتراخيص وقت حدوث الانبعاثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more