"أصول أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other assets
        
    • other asset
        
    • other origins
        
    • other origin
        
    • assets as
        
    Confiscation of funds and other assets may be carried out only on the basis of a legally enforceable court judgement. UN ولا يمكن تنفيذ مصادرة أي أموال أو أصول أخرى إلا استنادا إلى حكم محكمة قابل للإنفـاذ بشكل قانوني.
    During the claim development process, the claimant is asked to explain whether the equity interest is in fact a claim for other assets. UN ويُسأل المطالب إبان عملية استيفاء المطالبة أن يشرح ما إذا كانت حصة رأس المال تشكل في الواقع مطالبة بشأن أصول أخرى.
    other assets were shipped to the Logistics Base for commercial disposal. UN وشحنت أصول أخرى إلى قاعدة اللوجستيات للتصرف فيها تجاريا.
    other assets such as ploughs, threshers and cereal grinders are more common among the rural households. UN وهناك أصول أخرى مثل المحاريث والدرَّاسات ومطاحن الغلال هي الأكثر شيوعاً بين الأسر المعيشية الريفية.
    Savings may not be held in the form of cash, but instead in livestock or other assets which may not be readily transferable. UN وقد لا يُحتَفظ بهذه المدخرات في شكل نقدي، بل في شكل ثروة حيوانية أو أصول أخرى قد لا تكون قابلة للتحويل بسهولة.
    In relation to seizures, the Commissioner of Police and the Director of ONDCP may exercise their powers whether or not proceedings have been instituted for an offence in respect of the funds or other assets. UN أما فيما يتعلق بالحجوزات، فيجوز لمفوض الشرطة ومدير مكتب السياسات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات وغسل الأموال ممارسة سلطاتهما سواء رُفعت دعوى عن جرم ما فيما يخص الأموال أو أصول أخرى أم لا.
    other assets The balance of $13,122,085 under other assets in statement II includes charges incurred against future years. UN يشمل الرصيد الوارد في البيان الثاني تحت بند أصول أخرى وقدره 085 122 13 دولارا المصاريف المتكبدة لحساب السنوات المقبلة.
    Those members indicated that a debt burden can arise if the capital from a loan is invested or used to purchase other assets whose value then falls. UN وأشار هؤلاء الأعضاء إلى أن عبء الدين يمكن أن ينشأ إذا استُثمر رأس المال المتأتي من القرض لشراء أصول أخرى تتدهور قيمتها بعد ذلك.
    Some Governments provide vehicles, communications and transmission equipment as well as other assets. UN وتقوم بعض الحكومات بتوفير السيارات ومعدات الاتصال واﻹرسال، فضلا عن أصول أخرى.
    Poverty is made of many other assets, including education and skills, health, sanitation, water, shelter, security, natural capital, energy, and formal or informal means of production. UN فالفقر يتألف من أصول أخرى كثيرة من بينها التعليم والمهارات والمرافق الصحية والمياه والمأوى والأمن ورأس المال الطبيعي والطاقة والوسائل الرسمية أو غير الرسمية للإنتاج.
    Financial assets included in other assets UN الأصول المالية المدرجة في أصول أخرى
    The focus of the recommendation is on necessary and unique preventive measures to stop the flow of funds or other assets to proliferators or proliferation. UN وتركز التوصية على التدابير الوقائية الضرورية الفريدة من نوعها لوقف تدفق الأموال أو أصول أخرى للانتشار أو للأشخاص الذين يعملون على الانتشار.
    Losses relating to inventory and other assets amounting to $5.74 million had been written off because some inventory was obsolete and accounts receivable from inter-agency bodies and staff were considered irrecoverable. 2. Ex gratia payments UN وشطبت خسائر في المخزون وفي أصول أخرى قيمتها 5.74 ملايين دولار لأن بعض مواد المخزون كان قد فات أوانها، ولوجود حسابات مستحقة على هيئات مشتركة بين الوكالات وعلى موظفين اعتبرت غير قابلة للاسترداد.
    The trustee will hold the assets of the Fund separate and apart from the assets of the trustee, but may commingle them for administrative and investment purposes with other assets maintained by the trustee. UN ويحتفظ القيّم بأصول الصندوق منفصلة عن أصول القيّم وبمعزل عنها، ولكن يمكنه أن يضمها إلى أصول أخرى يحتفظ بها للأغراض الإدارية والاستثمارية.
    In response to requests for information on the implementation by the Government of the Sudan of those measures, the Panel was merely informed that the designated individuals did not have bank accounts or any other assets to freeze. UN ورداً على طلبات الفريق للحصول على معلومات بشأن تنفيذ حكومة السودان لتلك التدابير، أُبلغ الفريق بأن أولئك الأشخاص المحددة أسماؤهم ليست لديهم حسابات مصرفية أو أصول أخرى ليتم تجميدها.
    The trustee will hold the assets of the Fund separate and apart from the assets of the trustee, but may commingle them for administrative and investment purposes with other assets maintained by the trustee. UN وسيحتفظ القيّم بأصول الصندوق منفصلة عن أصول القيّم وبمعزل عنها، ولكن يمكنه أن يمزجها للأغراض الإدارية والاستثمارية مع أصول أخرى يحتفظ بها القيّم.
    Thus, the laws of the latter countries limit the concessionaire’s handover obligations to public assets and property originally made available to the concessionaire or certain other assets deemed to be necessary to ensure provision of the service. UN وعلى ذلك فإن قوانين البلدان الأخيرة تقصر التزامات صاحب الامتياز بالتسليم على الأصول والممتلكات العامة التي أتيحت أصلا لصاحب الامتياز أو على أصول أخرى معينة تعتبر ضرورية لكفالة توفير الخدمة.
    The regulation of residence derives from the need to protect or preserve not only other constitutional rights but also other assets protected under the Constitution. UN ولا ينبع تنظيم الإقامة من الحاجة إلى حماية حقوق دستورية أخرى أو المحافظة عليها فحسب، وإنما من الحاجة إلى المحافظة على أصول أخرى محمية بموجب الدستور.
    During the claim development process, the claimant is asked to explain whether the equity interest is in fact a claim for other assets. UN وقد طلب إلى صاحب المطالبة إبان عملية استيفاء المطالبة أن يشرح ما إذا كانت الحصة من الأسهم تشكل في الواقع مطالبة بشأن أصول أخرى أو لا.
    Hence, a claim for equity interests is generally duplicative of other asset losses already claimed. UN وبالتالي فإن أي مطالبة بالتعويض عن حصص رأس المال تكرر عموماً خسائر أصول أخرى سبقت المطالبة بالتعويض عنها.
    She began by emphasizing that many people of African descent and of other origins were quite aware of the culture of Africa and maintained strong cultural connections with Africa, including in the areas of dance, language, religion, dress, hairstyles and cuisine, as well as through tangible sites of memory. UN واستهلت عرضها بالتأكيد على أن الكثير من المنحدرين من أصل أفريقي ومن أصول أخرى يلمون حق الإلمام بثقافة أفريقيا ولديهم روابط ثقافية قوية مع أفريقيا، بما في ذلك في مجالات الرقص واللغة والدين والزي وطريقة تصفيف الشعر والطهي، وكذلك من خلال المواقع التذكارية المادية.
    As previously reported, the composition of the Territory's population is estimated to be a little more than 75 per cent black and 13 per cent white, with the remainder being of mixed, Asian and other origin. UN وكما ورد في التقارير السابقة، يُقدر بأن التركيبة السكانية للإقليم تتألف من أكثر من 75 في المائة بقليل من السود، و 13 في المائة من البيض، ويتشكل الباقي من خليط من الآسيويين ومن أصول أخرى.
    An important advantage of equipment leasing is that the leasing company generally makes the latest equipment available and ensures that it is suited to the task at hand. The lessor usually relies more on the user's ability to generate enough cash flow to make lease payments, rather than relying on other assets as collateral. UN وتكمن الفائدة الكبرى من إيجار المعدات في أن الشركة المؤجرة عامة توفر أحدث المعدات وتكفل ملاءمتها لأداء المهمة المنوطة بها وعادة ما يعتمد المؤجّر بصفة أكبر على قدرة المستخدم على توليد ما يكفي من التدفق النقدي لتسديد مدفوعات الإيجار، بدل الاعتماد على أصول أخرى بصفتها ضمانات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more