Although in most cases mineral resources remain state property, the development of those resources into productive assets is increasingly undertaken by the private sector. | UN | ورغم أن الموارد المعدنية تظل في معظم الحالات ملكا للدولة يضطلع القطاع الخاص بشكل متزايد بتطوير تلك الموارد في شكل أصول إنتاجية. |
It should not only provide employment but also check distress migration and most importantly, create productive assets for the community. | UN | وهو لا يقتصر على توفير فرص العمل بل يشمل أيضاً وقف الهجرة تحت وطأة العوز والأهم من ذلك، إنشاء أصول إنتاجية للمجتمع. |
It should not only provide employment but also check distress migration and most importantly, create productive assets for the community. | UN | وهو لا يقتصر على توفير فرص العمل بل يشمل أيضاً وقف الهجرة تحت وطأة العوز والأهم من ذلك، إنشاء أصول إنتاجية للمجتمع. |
Past cuts in investment outlays often undermined attempts to create productive assets incorporating modern technologies. | UN | وغالبا ما أسفرت الاقتطاعات التي أجريت من قبل في النفقات الاستثمارية عن تقويض المحاولات الساعية إلى بناء أصول إنتاجية ذات تكنولوجيات متطورة. |
Forced sale of productive assets by vulnerable households in the immediate aftermath of a crisis can push many into long-term poverty and result in increased inequality. | UN | ويمكن أن يؤدي اضطرار أسر مستضعفة إلى بيع أصول إنتاجية في أعقاب حدوث أزمة مباشرة إلى دفع أعداد كبيرة إلى الفقر طويل الأجل وينجم عن زيادة التفاوت. |
UNIDO, with its relevant mandate, could help to ensure the successful transformation of natural resources to productive assets for sustainable and broader development. | UN | كما يمكنها، بمقتضى ولايتها ذات الصلة، أن تسهم في ضمان التحوّل الناجع للموارد الطبيعية إلى أصول إنتاجية لتنمية مستدامة على نطاق أوسع. |
The main achievements of the Productive Safety Net Programme include: improvements in the timeliness of transfers to the poorest citizens in rural areas; increased capacity for programme implementation; creation of productive assets at the community level; and increased household income and food security. | UN | ومن المنجزات الرئيسية لبرنامج شبكات الأمان الإنتاجية: حدوث أوجه تحسن في توقيت التحويلات إلى المواطنين الأفقر في المناطق الريفية، وحدوث زيادة في القدرات لتنفيذ البرامج، وإنشاء أصول إنتاجية على مستوى المجتمع المحلي، وزيادة دخل الأسر المعيشية وأمنها الغذائي. |
WFP will help households to develop productive assets and resource management techniques to improve their income level and resilience. | UN | وسيساعد البرنامج الأسر المعيشية على استحداث أصول إنتاجية وتقنيات لإدارة الموارد من أجل تحسين مستوى دخلها والقدرة على التكيف. |
The Government has initiated a wide range of poverty alleviation and employment generation programmes, many of which have been in operation for several years and have been strengthened to generate more employment, create productive assets, impart technical and entrepreneurial skill and raise the income level of the poor. | UN | وقد دخل كثير من هذه البرامج مرحلة التنفيذ منذ عدة سنوات وتم تعزيزها بهدف خلق مزيد من فرص العمالة، وخلق أصول إنتاجية ونقل المهارات الفنية والإدارية إلى الفقراء ورفع مستوى دخولهم. |
The SMEs which have benefited from EBRD credit and support service programmes could be classified as traders of goods and services rather than as producers who invested in productive assets and grew. | UN | ويمكن تصنيف المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي استفادت من ائتمانات البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير وبرامجه الخاصة بخدمات الدعم على أنها مشاريع تتاجر بالسلع والخدمات لا مشاريع منتجة تستثمر في أصول إنتاجية وتحقق نمواً. |
This is primarily due to the fact that a large number of SCs who are living below the poverty line are landless with no productive assets, no access to sustainable employment and minimum wages. | UN | ويرجع هذا بصفة أساسية إلى أن عدداً كبيراً من أفراد الطوائف المنبوذة الذين يعيشون تحت خط الفقر لا يملكون أراضٍ ولا يملكون أصول إنتاجية ولا يتمتعون بفرص الحصول على عمالة مستديمة ولا الحد الأدنى من الأجور. |
The main achievements of the Productive Safety Net Programme include: improvements in the timeliness of transfers to the poorest citizens in rural areas; increased capacity for programme implementation; creation of productive assets at the community level; and increased household income and food security. | UN | ومن المنجزات الرئيسية لبرنامج شبكات الأمان الإنتاجية حدوث تحسن في توقيت التحويلات إلى المواطنين الأفقر في المناطق الريفية، وزيادة في قدرات تنفيذ البرامج، وإنشاء أصول إنتاجية على مستوى المجتمع المحلي، وزيادة دخل الأسر المعيشية وأمنها الغذائي. |
The main achievements of the Productive Safety Net Programme include: improvements in the timeliness of transfers to the poorest citizens in rural areas; increased capacity for programme implementation; creation of productive assets at the community level; and increased household income and food security. | UN | ومن المنجزات الرئيسية لبرنامج شبكات الأمان الإنتاجية حدوث تحسن في توقيت التحويلات إلى المواطنين الأفقر في المناطق الريفية، وزيادة في قدرات تنفيذ البرامج، وإنشاء أصول إنتاجية على مستوى المجتمع المحلي، وزيادة دخل الأسر المعيشية وأمنها الغذائي. |
The main achievements of the Productive Safety Net Programme include: improvements in the timeliness of transfers to the poorest citizens in rural areas; increased capacity for programme implementation; creation of productive assets at the community level; and increased household income and food security. | UN | وتشمل المنجزات الرئيسية لبرنامج شبكات الأمان الإنتاجية: تحسن توقيت وصول التحويلات إلى أشد المواطنين فقرا في المناطق الريفية، وتعزيز قدرات تنفيذ البرامج، وإنشاء أصول إنتاجية على مستوى المجتمع المحلي، وزيادة دخل الأسر المعيشية وأمنها الغذائي. |
Thus, even short episodes of high prices for consumers or low prices for farmers can cause productive assets, for example, land and livestock, to be sold at low prices, leading to potential poverty traps. | UN | ومن ثم، فحتى الفترات القصيرة من الأسعار المرتفعة بالنسبة للمستهلكين أو الأسعار المنخفضة بالنسبة للمزارعين يمكن أن تتسبب في أن تباع أصول إنتاجية. ومنها مثلاً الأرض أو الثروة الحيوانية بأسعار منخفضة مما يؤدي إلى إمكانية السقوط في وهدة الفقر. |
In particular, the advantages given to global finance in terms of the speedy entry into and exit from financial markets in search of quick gains have often undermined the " animal spirits " needed to make longer-term commitments to investment in newly created productive assets. | UN | وبوجه خاص فالمزايا المتاحة للتمويل العالمي من حيث سرعة اقتحامه للأسواق المالية والخروج منها سعيا لجني مكاسب سريعة كثيرا ما نسفت " نزعة المخاطرة " اللازمة لاتخاذ التزامات في الأجل الطويل بالاستثمار في أصول إنتاجية مستحدثة. |
In general, WFP provided food to improve local infrastructure or create productive assets, while FAO provided technical assistance to improve agricultural production, or seeds and agricultural tools. | UN | منها41 مشروعاً تكميلياً في 24 بلداً - وكان البرنامج، عموماً، يقدم الأغذية بهدف تحسين البنى الأساسية المحلية أو استحداث أصول إنتاجية بينما كانت المنظمة تقدم المساعدة التقنية بهدف تحسين الإنتاج الزراعي وإنتاج المحاصيل أو تحسين البذور والأدوات الزراعية. |
Bring down the economic, social and administrative barriers preventing persons living in poverty from engaging in productive livelihood activities, including by building productive assets, skills and capabilities; | UN | (أ) إزالة الحواجز الاقتصادية والاجتماعية والإدارية التي تمنع الأشخاص الذين يعيشون في الفقر من المشاركة في الأنشطة المنتجة لكسب الرزق، بما في ذلك من خلال خلق أصول إنتاجية وتطوير المهارات والقدرات؛ |
Women in many countries remain far less likely than men to own or control productive assets like land and housing, which provide economic security, incentives for taking economic risks that lead to growth and important economic returns. | UN | وتظل المرأة مستبعدة أكثر من الرجل في كثير من البلدان من فرص امتلاك أصول إنتاجية أو السيطرة عليها، مثل الأرض والمسكن، وهي أصول توفر الأمن الاقتصادي وحوافز تدفع على الدخول في مجازفات اقتصادية تؤدي إلى النمو والحصول على عوائد اقتصادية هامة(). |