"أصول الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations assets
        
    • assets of the United Nations
        
    • origins of the United Nations
        
    • of the Organization's assets
        
    The Committee requested information on the participation of host Governments and local authorities in maintaining the United Nations assets in their respective countries. UN وطلبت اللجنة معلومات عن مشاركة الحكومات المضيفة والسلطات المحلية في صيانة أصول الأمم المتحدة في بلد كل منها.
    In many other cases, host Governments had made significant contributions to the maintenance of United Nations assets in their respective countries. UN وثمة حالات كثيرة أخرى، قدمت فيها لحكومات المضيفة مساهمات كبيرة لصيانة أصول الأمم المتحدة في بلدانها المعنية.
    Measures to leverage the value of United Nations assets UN التدابير الرامية إلى الاستفادة من قيمة أصول الأمم المتحدة
    Realization of United Nations assets: classification of assets UN تحويل أصول الأمم المتحدة إلى نقود: تصنيف الأصول
    14. IPSAS is providing the Office of Central Support Services with more complete information on United Nations assets and with the basis for consistent financial analysis. UN 14 - وتوفر المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لمكتب خدمات الدعم المركزية معلوماتٍ أوفى عن أصول الأمم المتحدة وتزوّده بأساس التحليل المالي المتسق.
    The increase is partly offset by a reduction in requirements for aeromedical evacuations based on the use of United Nations assets rather than commercial assets. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات اللازمة للإجلاء الطبي الجوي نظرا إلى استخدام أصول الأمم المتحدة بدلا من الأصول التجارية.
    As a result of the troop drawdown in some locations in the Mission, there will be a need for the civilian security personnel to provide security to protect United Nations assets and personnel at those locations UN ونتيجة لخفض حجم القوات في بعض المواقع التابعة للبعثة، سيتعين على أفراد الأمن المدنيين تقديم خدمات الأمن لحماية أصول الأمم المتحدة وموظفيها في هذه المواقع
    5. Also encourages the Mission to make maximum use of existing United Nations assets and capabilities in the region; UN ٥ - تشجع أيضا البعثة على الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من أصول الأمم المتحدة وقدراتها الموجودة في المنطقة؛
    5. Also encourages the Mission to make maximum use of existing United Nations assets and capabilities in the region; UN ٥ - تشجع أيضا البعثة على الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من أصول الأمم المتحدة وقدراتها الموجودة في المنطقة؛
    Strengthening internal controls over activities such as procurement and asset management helps to safeguard United Nations assets and improve value for money as well as managing the risks of, for example, fraud in field operations. UN ويساعد تعزيز الضوابط الداخلية على الأنشطة المضطلع بها من قبيل الشراء وإدارة الأصول على تأمين أصول الأمم المتحدة وتحسين قيمتها مقابل المال وكذلك إدارة مخاطر الغش مثلا في العمليات الميدانية.
    The enhanced and centralized management of assets should contribute to more efficient and optimal use of United Nations assets and reduce inventory levels and unnecessary procurement. UN وينبغي أن تسهم الإدارة المعززة والمركزية للأصول في زيادة فعالية استخدام أصول الأمم المتحدة وتحقيق استخدامها الأمثل، وفي تخفيض مستويات المخزون والمشتريات غير الضرورية.
    (vii) Managing and disposing of United Nations assets during the construction phase of a project must be planned well ahead in order to avoid choking the project on its own debris. UN ' 7` ويجب التخطيط في وقت مبكر جدا لإدارة أصول الأمم المتحدة والتصرف فيها خلال مرحلة التشييد، سعيا لتجنب تراكم حطام المشروع تراكما يتسبب في خنقه.
    Measures to leverage the value of existing United Nations assets UN باء - التدابير الرامية إلى الإفادة من قيمة أصول الأمم المتحدة القائمة
    77. The Secretary-General explored a number of options to leverage the value of existing United Nations assets. UN 77 - عمل الأمين العام على استكشاف عدة خيارات تسمح بالإفادة من قيمة أصول الأمم المتحدة القائمة.
    40. The Secretary-General explored a number of options to leverage the value of existing United Nations assets (A/68/372, paras. 77-82). UN 40 - بحث الأمين العام عدداً من الخيارات للاستفادة من قيمة أصول الأمم المتحدة القائمة (A/68/372، الفقرات 77-82).
    Continued compromise of United Nations assets such as workstations and desktops through the use of highly customized malicious software sent via e-mail. UN استمرار تعرض أصول الأمم المتحدة للخطر، من قبيل محطات العمل والحواسيب المكتبية، من خلال استخدام البرامجيات الخبيثة المكيَّفة بدرجة عالية والمرسَلة عن طريق البريد الإلكتروني.
    Misuse of United Nations assets UN سوء استعمال أصول الأمم المتحدة
    As a result of the troop drawdown in some locations in the Mission, there will be a need for the civilian security personnel to provide security to protect United Nations assets and personnel at those locations UN ونتيجة لخفض حجم القوات في بعض المواقع التابعة للبعثة، سيتعين على أفراد الأمن المدنيين تقديم خدمات الأمن لحماية أصول الأمم المتحدة وموظفيها في هذه المواقع
    For this purpose, field missions make available United Nations assets, formed military engineering units and/or contractors. UN ولهذا الغرض توفر البعثات الميدانية أصول الأمم المتحدة والوحدات الهندسية العسكرية المشكلة، و/أو المقاولين.
    The Board has commented regularly on weaknesses in the internal control procedures for safeguarding the assets of the United Nations. UN علق المجلس بانتظام على أوجه الضعف في إجراءات الرقابة الداخلية من أجل حماية أصول اﻷمم المتحدة.
    That has only recently been defined, but it was already implicitly present at the origins of the United Nations and is now increasingly characteristic of its activity. UN فهذا المبدأ وإن لم يتبلور إلا مؤخراً، كان حاضراً ضمن أصول الأمم المتحدة بالفعل وهو الآن سمة متزايدة من سمات أنشطتها.
    He indicates that because of the volume and high monetary value of the Organization's assets, the tolerance for error in its asset balances is very low, meaning that even a low percentage error in the opening balances would be of significance to the financial statements. UN ويشير الأمين العام إلى أنه في ضوء حجم أصول الأمم المتحدة وقيمتها النقدية العالية فإن هامش الخطأ في أرصدة الأصول المذكورة منخفض جداً، مما يعني أن مجرد وجود نسبة مئوية ضئيلة من الأخطاء في الأرصدة الافتتاحية سيُحدث أثرا جـمّا في البيانات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more