"أصول مادية" - Translation from Arabic to English

    • tangible assets
        
    • physical assets
        
    • physical asset
        
    • material assets
        
    The Panel's Government focal point, General Al-Dabi, informed the Panel that Gaffar Mohmed Elhassan does not have any tangible assets to be frozen. UN وأبلغ منسق الفريق مع الحكومة، الفريق الدابي، علما بأن جعفر محمد الحسن ليس لديه أية أصول مادية يمكن تجميدها.
    These losses are claimable, if claimable at all, as loss of tangible assets. UN إذ يمكن المطالبة بهذه الخسائر، إن كانت مؤهلة للمطالبة أصلا، باعتبارها خسارة أصول مادية.
    Iraq submitted written comments on this claim, which raised some specific issues, particularly in connection with the claimant's claim for loss of tangible assets. UN وقدم العراق ملاحظات خطية على هذه المطالبة، مثيراً بعض القضايا المحددة، وخاصة فيما يتعلق بمطالبة صاحب المطالبة بتعويض عن خسارة أصول مادية.
    :: Abolish the plurality of legal systems and enforce protective legislation that facilitates individual and collective women's access to physical assets, such as land, credit, occupational inputs and natural resource management UN :: إلغاء تعددية النظم القانونية وإنفاذ التشريعات الحمائية التي تيسر إمكانية حصول النساء بمفردهن ومجتمعات على أصول مادية مثل الأراضي والقروض والإسهامات المهنية وإدارة الموارد الطبيعية
    In many African countries, household savings were mainly held in the form of physical assets outside the financial system because of lack of adequate incentives and limited access to modern banking and savings institutions. UN وفي العديد من البلدان الأفريقية غالباً ما يتم الاحتفاظ بمدخرات الأسر المعيشية في شكل أصول مادية خارج النظام المالي نظراً لانعدام الحوافز الكافية ومحدودية الوصول إلى المؤسسات المصرفية ومؤسسات الادخار الحديثة.
    1. physical asset claims 251 75 UN ١- مطالبات بالتعويض عن أصول مادية ١٥٢ ٣٦
    This loss has been reclassified for the purposes of this report as loss of tangible property as it relates to the loss of tangible assets from Iraq and Kuwait. UN وأُعيد تصنيف هذه الخسارة لأغراض هذا التقرير باعتبارها خسارة في الممتلكات المادية بما أنها تتعلق بفقدان أصول مادية من العراق والكويت.
    The loss element for the sulphur contract was presented as a contractual claim rather than a tangible assets claim. UN 503- وقد تم عرض عنصر الخسارة المتعلق بعقد الكبريت باعتباره مطالبة تعاقدية وليس مطالبة بالتعويض عن أصول مادية.
    The Panel finds that the advance payments would, for the main part, have been used by Mendes to purchase tangible assets to be used on the projects. UN 239- ويرى الفريق أن مندس كانت ستستغل الجزء الأكبر من المبالغ المدفوعة لها سلفاً في شراء أصول مادية تستخدم في المشاريع.
    EEI seeks compensation in the amount of US$47,235 for tangible assets that were lost after EEI left Kuwait. UN 354- تطلب EEI تعويضاً بمبلغ 235 47 دولاراً عن أصول مادية فقدت بعد مغادرتها الكويت.
    Even in cases where the potential market value of the infrastructure might be less than the cost of the investment, security in form of tangible assets might cover at least part of the sums borrowed by the project company. UN وحتى في الحالات التي تكون فيها القيمة السوقية المحتملة للبنية التحتية أقل من تكاليف الاستثمار فان ضمانا على هيئة أصول مادية قد تغطي على اﻷقل جزءا من المبالغ المقترضة من جانب شركة المشروع .
    Technocon seeks compensation in the amount of US$2,112,560 for loss of tangible assets from project sites in Iraq and Kuwait. 2. Analysis and valuation UN 187- تطالب تكنكون بمبلغ قدره 560 112 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للتعويض عن خسارة أصول مادية في مواقع المشاريع الموجودة في العراق والكويت.
    The Panel finds that the advance payments would, for the main part, have been used by Koncar to purchase tangible assets to be used on the project. UN 117- ويخلص الفريق إلى أن من المرجَّح أن شركة كونتشار قد استخدمت جل المبالغ المدفوعة مقدماً لشراء أصول مادية لاستخدامها في المشروع.
    In addition to restoring essential purchasing power to their families, these temporary employees, who include construction workers, food distribution labourers, sanitation workers, teachers and medical staff, augmented the Agency's emergency assistance programme by helping to build tangible assets for the refugee community. UN وبالإضافة إلى إعادة القوة الشرائية الأساسية لأسرهم، عزز هؤلاء العمال المؤقتون ومنهم عمال البناء وعمال توزيع الأغذية وعمال الإصحاح والمعلمون والموظفون الطبيون، برنامج المساعدة في حالات الطوارئ التابع للوكالة عن طريق المساعدة على بناء أصول مادية لمجتمع اللاجئين.
    Further, where the claim is for a loss of tangible assets, the Panel has selected 2 August 1990 (the date of Iraq's invasion of Kuwait) as the date of the loss, as that coincides with the claimant's date of loss of control over the assets in question. UN وإذا كانت المطالبة تتعلق بخسارة أصول مادية فإن الفريق اختار تاريخ 2 آب/أغسطس 1990 (تاريخ غزو العراق للكويت) تاريخاً للخسارة، لأنه يتطابق مع تاريخ فقدان صاحب المطالبة سيطرته على الأصول المعنية.
    Further, where the claim is for a loss of tangible assets, the Panel has selected 2 August 1990 (the date of Iraq's invasion of Kuwait) as the date of the loss, as that coincides with the claimants' date of loss of control over the assets in question. UN وإذا كانت المطالبة تتعلق بخسارة أصول مادية فإن الفريق اختار تاريخ 2 آب/أغسطس 1990 (تاريخ غزو العراق للكويت) تاريخاً للخسارة، لأنه يتطابق مع تاريخ فقدان صاحب المطالبة سيطرته على الأصول المعنية.
    The Group notes that the Ministry of Mines deployed a representative in Séguéla in February 2008, but because of a lack of physical assets and logistical support, little progress has been achieved. UN ويلاحظ الفريق أن وزارة التعدين عينت ممثلا لها في سيغويلا في شباط/فبراير 2008، بيد أن تقدما ضئيلا تم إحرازه في ظل عدم وجود أصول مادية ودعم لوجستي.
    " Material support or resources " is defined broadly to include " training, " " expert advice or assistance, " and " other physical assets, " as well as financial support. UN :: ويعرف " الدعم المادي والموارد المادية " تعريفا عاما بحيث يشمل " التدريب " و " تقديم مشورة أو مساعدة الخبراء " و " تقديم أصول مادية أخرى " إلى جانب الدعم المالي.
    The security arrangements may be complex and consist of a variety of forms of security, including fixed security over physical assets of the project company (e.g. mortgages or charges), pledges of shares of the project company and assignment of receivables of the project. UN وقد تكون ترتيبات الضمان معقدة ومكونة من مجموعة متنوعة من أشكال الضمان ، تتضمن ضمانا ثابتا بشأن أصول مادية لشركة المشروع )مثلا رهونات( أو رهن أسهم شركة المشروع واحالة مستحقات المشروع .
    physical asset claims UN ١- مطالبات بالتعويض عن أصول مادية
    But in order to obtain a loan as a vital resource for developing the business, they need to have sufficiently substantial material assets. UN ولكن الحصول على قرض كمورد حيوي للنهوض بأعمالهن يتطلب أن تكون لديهن أصول مادية كبيرة كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more