:: Provision of essential assistance in the short-term while simultaneously protecting or building productive assets and infrastructure that support livelihoods and human development in the long-term; | UN | :: توفير المساعدة الأساسية في الأجل القصير مع حماية أو بناء أصول منتجة وبنية تحتية لدعم سبل المعيشة والتنمية البشرية في الأجل الطويل؛ |
Moreover, they often suffer from economic inequalities reflected in the lack of access to productive assets, services and opportunities. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها تعاني عادة من عدم المساواة من الناحية الاقتصادية الذي يتجسد في الافتقار إلى إمكانية الحصول على أصول منتجة وخدمات وفرص. |
Natural resource endowments can be transformed into other productive assets that boost incomes and growth. Or they can be dissipated, the revenues used for consumer goods or debt repayment. | UN | ويمكن تحويل حُبوات الموارد الطبيعية إلى أصول منتجة أخرى تعزز الدخول والنمو، أو يمكن تبديدها باستخدام اﻹيرادات في السلع الاستهلاكية وسداد الديون. |
B. Inclusive growth, employment and poverty reduction 38. Inclusive growth means the participation of all in the tangible benefits of economic growth, made possible mainly by job creation and labour income or access to productive assets. | UN | 38 - يعني النمو الشامل مشاركة الجميع في الفوائد الملموسة للنمو الاقتصادي. التي يمكن تحقيقها بالدرجة الأولى عن طريق إنشاء الوظائف والدخل من العمل، أو إمكانية الحصول على أصول منتجة. |
In the case of South Africa, studies suggest that small social protection transfers are often invested in income-generating activities, acquisition of productive assets and education, and can thus play an important role in alleviating poverty. | UN | وبالنسبة لجنوب أفريقيا، تشير الدراسات إلى أن المبالغ الضئيلة المقدمة في إطار الحماية الاجتماعية غالبا ما تستثمر في أنشطة مدرة للدخل وفي شراء أصول منتجة وفي التعلم، ولذا يمكن أن تؤدي دورا هاما في تخفيف حدة الفقر. |
They have fewer productive assets, less savings and they are less likely to have pension income for which reason they depend on the support of their sons. | UN | ويكون لدى هؤلاء الأرامل أصول منتجة أقل ومدخرات أقل ويقل احتمال أن يكون لديهن دخل من معاش ولهذا السبب يعتمدن على دعم من أبنائهن(). |
The programme seeks to support ultra-poor women in establishing small businesses and to earn an income by providing productive assets, such as cows or goats; delivering intensive training to ensure an income stream from those productive assets; and providing a regular cash stipend until their new small business creates a stable livelihood. | UN | ويسعى البرنامج إلى تقديم الدعم للنساء الأشد فقرا من أجل إنشاء مشاريع تجارية صغيرة وتحقيق دخل بالطرق التالية: توفير أصول منتجة مثل الأبقار أو الأغنام؛ توفير تدريب مكثف لكفالة تدفق الدخل من تلك الأصول المنتجة؛ توفير مبالغ نقدية منتظمة إلى أن تبدأ المشاريع التجارية الصغيرة الجديدة في توفير رزق ثابت. |
20. Since equity capital constitutes a major proportion of the private capital flows to developing countries, many such countries are seeking to attract capital by pursuing policies of privatization of productive assets such as land. | UN | ٢٠ - ويشكل رأس المال السهمي نسبة كبيرة من تدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية، ونتيجة لهذا يسعى الكثيرون إلى اجتذاب رؤوس اﻷموال عن طريق اتباع سياسات لتحويل أصول منتجة مثل اﻷرض إلى القطاع الخاص. |
However, voluntary repatriation is a durable solution only for those who own productive assets or those who have the means to engage in the limited labour market.12 | UN | غير أن العودة الطوعية إلى الوطن لا تشكل حلا دائما إلا لمن لديهم أصول منتجة أو القادرين على الانخراط في سوق العمل المحدودة(12). |
(f) (i) Increased number of countries where refugees and others of concern are able to return with a means of livelihood or with productive assets | UN | (و) ' 1` زيادة عدد البلدان التي يكون فيها اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية قادرين على العودة وبحوزتهم وسيلة لكسب العيش أو أصول منتجة |
(f) (i) Increased number of countries where refugees and others of concern are able to return with a means of livelihood or with productive assets | UN | (و) ' 1` زيادة عدد البلدان التي يكون فيها اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين هم محط اهتمام المفوضية قادرين على العودة وبحوزتهم وسيلة لكسب العيش أو أصول منتجة |
(Number of countries where persons of concern are not able to return with means of livelihood or productive assets) | UN | (عدد البلدان التي يكون فيها الأشخاص الذين هم محط اهتمام المفوضية غير قادرين على العودة وبحوزتهم وسيلة لكسب العيش أو أصول منتجة) |
(f) (i) Increased number of countries where refugees and others of concern are able to return with a means of livelihood or with productive assets | UN | (و) ' 1` زيادة عدد البلدان التي يكون فيها اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية قادرين على العودة وبحوزتهم وسيلة لكسب العيش أو أصول منتجة |
High price instability of a countrys commodity exports would therefore tend to favour investment (e.g. in financial assets) for short-term gain, whereas low price instability would tend to favour long-term investment in productive assets. | UN | وبالتالي فإن عدم الاستقرار السعري الكبير للصادرات السلعية لبلد ما ينحو نحو تحبيذ الاستثمار (في الأصول المالية مثلاً) للحصول على مكاسب قصيرة الأجل، في حين أن انخفاض مستوى عدم الاستقرار السعري ينحو نحو تحبيذ الاستثمار الطويل الأجل في أصول منتجة. |