No casualties were reported, although the patient was injured. | UN | ولم يُبلغ عن وقوع خسائر في الأرواح، وإن كان المريض قد أصيب بجروح. |
My beloved father, Jugal Kishore Mathur was injured during the same terrorist attack. | Open Subtitles | والدى الحبيب، جوغال كيشور ماثور أصيب بجروح خلال نفس الهجوم الإرهابي |
Palestinian sources indicated that a 20-year-old Palestinian from the Bal'a village had been injured by IDF fire after stones and iron were thrown at soldiers. | UN | وأشارت مصادر فلسطينية الى أن فلسطينيا من قرية بلعه يبلغ من العمر ٢٠ عاما أصيب بجروح من جراء إطلاق جيش الدفاع الاسرائيلي النيران إثر القاء الحجارة وقطع حديد على الجنود. |
On 12 September 1999, UNDOF evacuated a Syrian shepherd, who had been injured after stepping on a mine. | UN | ففي ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، قامت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، بإجلاء أحد الرعاة السوريين، الذي أصيب بجروح بعدما داس لغما. |
During the same attack on Rafah, more than 20 Palestinians were injured, including a 5-year-old girl who was sleeping in her home. | UN | وخلال الهجوم نفسه على رفح، أصيب بجروح أكثر من 20 فلسطينيا، من بينهم طفلة في الخامسة من العمر كانت نائمة في بيتها. |
His 16-year-old stepson, who was with him in the car, was wounded in the incident. | UN | أما ابن زوجته البالغ 16 عاما من العمر الذي كان يرافقه وقت الحادث، فقد أصيب بجروح. |
The author sought and was provided with medical assistance; he adds that the medical history file records the fact that he had sustained injuries. | UN | ويقول صاحب البلاغ إنه التمس مساعدة طبية وحصل عليها. ويضيف قائلاً إن ملفه الطبي يبيِّن أنه قد أصيب بجروح. |
Although the vehicle was damaged beyond economical repair, just one of the four United Nations military observers was injured, and only slightly. | UN | ورغم تعرض المركبة لأضرار جعلت إصلاحها غير مُجد اقتصاديا فإن واحدا فقط من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين الأربعة أصيب بجروح طفيفة. |
Rifkin, who was injured in an attack early Saturday at the Sunnyside rail yards in queens, has recovered. | Open Subtitles | (ريفكين)، الذي أصيب بجروح في هجوم السبت الماضي في ساحات السكك الحديدية (سانيسايد) في (كوينز). تعافى |
In the case of the man who was killed and the other man who was injured on 14 July 2007 in Omdurman El Salaam camp for internally displaced persons, no official investigation is known to have been undertaken. | UN | وفي حالة الرجل الذي قُتل والآخر الذي أصيب بجروح في 14 تموز/يوليه 2007 في مخيم السلام للاجئين والمشردين داخليا في أم درمان، لا يُعرف ما إذا جرى أي تحقيق رسمي أم لا. |
In addition, the Committee was informed that a military observer had been injured in a car accident during the month of July 1995 and one local staff member killed in a car accident in November 1996. Claims related to the two cases have been received but are yet to be settled. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أبلغت اللجنة بأن أحد المراقبين العسكريين أصيب بجروح في حادث سيارة في شهر تموز/يوليه ٥٩٩١ وأن موظفا محليا قُتل في حادث سيارة في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، وقد تم استلام المطالبات المتعلقة بهاتين الحالتين إلا أنه لم يتم تسويتها بعد. |
Palestinian sources stated that a Palestinian had been injured by IDF gunfire in Ramallah. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 9 February 1995) | UN | وصرحت مصادر فلسطينية بأن فلسطينيا أصيب بجروح من جراء نيران أطلقها جيش الدفاع الاسرائيلي في رام الله. )هآرتس، جيروسالم بوست، ٩ شباط/ فبراير ١٩٩٥( |
29. On 26 August, Zaza Tsereteli (b. in 1985, resident of v. Ergneti) declared that he had been injured by Ossetians near public school No. 3, Amilakhvari St. | UN | 29 - في 26 آب/أغسطس، ذكر المدعو زازا تسيريتيلي (من مواليد عام 1985 ومقيم في قرية إرنييتي) أنه أصيب بجروح جراء اعتداء عليه من جانب أشخاص أوسيتيين قرب المدرسة الحكومية، رقم 3 شارع أميلخفاري. |
In the hurried evacuation of the aircraft before it caught fire, the flight navigator stepped on an anti-personnel mine and later died; all of the remaining seven crew members were injured. | UN | ولدى اﻹخلاء العاجل للطائرة قبل أن تشتعل فيها النيران خطا الملاح الجوي على لغم مضاد لﻷفراد ومات بعد ذلك فيما أصيب بجروح جميع أعضاء الطاقم السبعة اﻵخرين. |
On the same date, as a result of cross-border gunfire from Syria, two Syrian nationals who took shelter in the Kilis container town and two Turkish citizens working there were injured. | UN | وفي نفس التاريخ، أصيب بجروح من جراء رصاص أطلق من سوريا عبر الحدود مواطنان سوريان لجآ إلى بلدة كيليس التي أقيمت فيها بيوت من الحاويات للاجئين ومواطنان تركيان يعملان هناك. |
In the last of these attacks, all of which were reported at the time to the Security Council, four United Nations staff members were injured, one of them seriously. | UN | وفي آخر هجوم من الهجومات التي تم إبلاغ مجلس اﻷمن بها في حينه، أصيب بجروح أربعة موظفين لﻷمم المتحدة، وكانت إصابة أحدهم بالغة الخطورة. |
MINUGUA received information that one of the Army members, Lucian Ordoñez Reyes, was wounded during the shoot-out and later killed after surrendering to police. | UN | وتلقت ميناغوا معلومات بأن أحد أفراد الجيش وهو لوسيان أوردينيز لييز قد أصيب بجروح أثناء عملية تبادل إطلاق النار واغتيل بعد ذلك بعد استسلامه للشرطة. |
The younger Hakala was wounded today. | Open Subtitles | هاكالا الأصغر سنا أصيب بجروح اليوم. |
Soon after, the warehouse was hit again, resulting in the death of several people and the injury of eight people, including one SARC driver who sustained injuries due to the blast. | UN | وبعد ذلك بقليل، تعرض المخزن لهجوم مرة ثانية، مما أسفر عن مقتل عدة أشخاص وجرح ثمانية، بمن فيهم سائق يعمل مع الهلال الأحمر العربي السوري أصيب بجروح بسبب الانفجار. |
Mr. Sedljar noticed that both men sustained light wounds as a result of the fight. | UN | ولاحظ السيد سيدليار أن كلا الرجلين أصيب بجروح طفيفة من جراء ذلك. |
These inquiries, together with the statements concerning the incident made by witnesses, seem to suggest that a fight started between the Tunisian and at least one other person; that the altercation took place in the street at the door of the discotheque; and that the young Tunisian received injuries which were treated in a dispensary. | UN | وتوحي هذه التحقيقات، ومعها أقوال الشهود المتصلة بالحادث، بأن هناك شجاراً قد بدأ بين التونسي وشخص آخر على الأقل؛ وأن الشجار وقع في الشارع أمام باب الحانة؛ وأن الشاب التونسي أصيب بجروح تم علاجها في مستوصف. |
The Board found that the UNRWA guard at the kindergarten next door had suffered injuries from the same munition. | UN | وتبين للمجلس أنّ الحارس التابع للأونروا في دار الحضانة الملاصقة للمدرسة أصيب بجروح من القذيفة نفسها. |
There was an attack, and his head and face was badly injured. | Open Subtitles | و حدث هناك هجوم أصيب بجروح بالغه فى رأسه و وجهه |