- The MALP's too big to cross the span. | Open Subtitles | وحدة الإستكشاف أضخم من أن تعبر المدخل إذن قربى الصورة أكثر |
Big European banks will not actually default on their debts – the governments of Germany, France, and Italy have made it clear that their banks are too big to fail. And Germany and France – though perhaps not Italy – have enough fiscal firepower to support their banks as needed. | News-Commentary | الواقع أن البنوك الأوروبية الكبيرة لن تعجز عن سداد ديونها ـ فقد أوضحت حكومات ألمانيا وفرنسا وإيطاليا أن بنوكها أضخم من أن يُسمَح لها بالإفلاس. فضلاً عن ذلك فإن ألمانيا وفرنسا ـ ولكن ربما ليس إيطاليا ـ تمتلكان من القوة المالية ما يكفي لدعم البنوك حسب الحاجة. |
The thing's bigger than an elephant, and those horns, they're like Spears. | Open Subtitles | إنَّهُ أضخم من الفيل وهذهِ القرون, إنها كالرماح |
The cash prize this year is much bigger than before. | Open Subtitles | الجائزة المالية لهذا العام أضخم من الأعوام السابقة |
First, in many new emergencies the refugee populations are considerably larger than the local population of the immediately surrounding areas. | UN | أولا، في حالات جديدة عديدة للطوارئ يكون تعداد اللاجئين أضخم من تعداد السكان المحليين في المناطق المحيطة بهم مباشرة. |
Jays are too large for the tiny male to tackle. | Open Subtitles | حجم عصافير "القَيق" أضخم من إمكانيّات ذكر الباشق الصغير |
too big to Reform? | News-Commentary | أضخم من أن يجدي معها الإصلاح؟ |
To borrow a phrase from the financial world, the euro is too big to fail. Decisions should be taken sooner rather than later, so that the eurozone itself shapes events, rather than being commanded by them. | News-Commentary | اسمحوا لي أن أقتبس عبارة شائعة في العالم المالي: "إن اليورو أضخم من أن يسمح له بالسقوط". ولكن لابد من اتخاذ القرارات عاجلاً وليس آجلا، حتى يتسنى لمنطقة اليورو ذاتها أن تشكل الأحداث، بدلاً من الاستسلام للأحداث توجهها كيفما تشاء. |
WASHINGTON, DC – The world economy faces a major problem: the largest banks in the United States remain “too big to fail,” meaning that if one or more of them were in serious trouble, they would be saved by government action – because the consequences of inaction are just too scary. | News-Commentary | واشنطن العاصمةـ إن الاقتصاد العالمي يواجه مشكلة خطيرة: فما زالت أكبر البنوك في الولايات المتحدة "أضخم من أن يُسمَح لها بالإفلاس"، وهذا يعني أن الحكومة سوف تسارع إلى الإنقاذ إذا تعرض واحد من هذه البنوك أو أكثر لمتاعب خطيرة ـ وذلك لأن عواقب التقاعس عن الإنقاذ مخيفة إلى حد لا يمكن تصوره. |
You're too big to spar with Hector. | Open Subtitles | أنت أضخم من أن تلاكم مع (هيكتور) |
It was bigger than any damn turkey you ever saw. | Open Subtitles | إنه أضخم من أي ديك رومي على وجه الأرض |
Supernovas from stars more than eight times bigger than our Sun leave behind a neutron star. | Open Subtitles | المستعرّات العظمى من نجومٍ أضخم من شمسنا ثماني مرّات تخلّف وراءها نجمًا نيوترونيًا |
A billion times bigger than our sun. | Open Subtitles | أضخم نجم تمّ اكتشافه أضخم من شمسنا بليون مرّة |
Over hundreds of thousands of years, the cloud gets thicker and forms a giant spinning disk bigger than our entire solar system. | Open Subtitles | على مدار مئات أو آلاف السنوات تزداد كثافة الغيمة وتكوّن قرصًا دوارًا ضخمًا أضخم من مجموعتنا الشمسية برمّتها |
that we may get thick, calloused hands, much larger than other people's. | Open Subtitles | حتى تتصلب أيدينا و تصبح أضخم من الأشخاص العاديين |
Second, the world economy is vastly larger than in the past, so that demand for key commodities and energy inputs is also vastly larger. | News-Commentary | والثاني أن الاقتصاد العالمي أصبح أضخم من أي وقت مضى، وهذا يعني أن الطلب على السلع الأساسية أصبح أيضاً أضخم من أي وقت مضى. |
Each larger than any of its type on Earth. | Open Subtitles | كل بركان أضخم من أى مثيل له على الأرض |
However, NECD needs are too large for UNICEF to be the main or sole supporter; therefore, the way forward is through collaboration with United Nations agencies and other partners. | UN | بيد أن احتياجات تنمية هذه القدرات أضخم من أن تكون اليونيسيف الجهة الرئيسية أو الوحيدة لتقديم هذا الدعم؛ ومن ثمّ فإن السبيل إلى ذلك هو التضافر مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء. |
These results have been greater than the sum of the results from separate national interventions. | UN | وكانت هذه النتائج أضخم من بعض النتائج التي حققتها تدخلات وطنية منفصلة. |
Now, you can see that this headset was designed... . ..for something much bulkier than my human cranium. | Open Subtitles | بإمكانك أن ترى أن قطعة الرأس هذه مصممة لشيء أضخم من جمجمتي البشرية |
This planet is huge -- 40% more massive than Jupiter. | Open Subtitles | هذا الكوكب عملاق، أضخم من المشتري بأربعين بالمئة |
Finally, sovereign risk is rising – consider the troubles faced by investors in Dubai, Greece, and other emerging markets and advanced economies. This has revived concerns that governments may be unable to backstop a too-big-to-save financial system. | News-Commentary | والسبب الأخير يتلخص في ارتفاع المخاطر السيادية ـ كتلك المشاكل التي يواجهها المستثمرون في دبي، واليونان، وغير ذلك من الأسواق الناشئة والقوى الاقتصادية المتقدمة. وكان ذلك سبباً في إحياء المخاوف من احتمال عجز الحكومات عن دعم نظام مالي أضخم من أن تتمكن من إنقاذه. |