"أضرار في الممتلكات" - Translation from Arabic to English

    • property damage
        
    • damage to property
        
    Where rockets did not land in open space, property damage was sustained. UN وحيثما لم تسقط صواريخ في ساحة مكشوفة كانت تحدث أضرار في الممتلكات.
    Although there was property damage, there was no reaction from IDF. UN وعلى الرغم من أنه وقعت أضرار في الممتلكات فإنه لم يكن ثمة رد على ذلك من جانب قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Yeah, but Robin Hood also put a man in the hospital, stole a car, and did thousands more in property damage. Open Subtitles نعم، ولكن روبن هود أيضا وضع رجل في المستشفى، و سرق سيارة، وقام الآلاف من أضرار في الممتلكات.
    There was no damage to property or injuries to personnel as a result of the incident. UN ولم يترتب على الحادث أي أضرار في الممتلكات أو إصابات لﻷفراد.
    However, the ageing, inaccurate rockets, often with crude firing arrangements, did not cause any casualties or damage to property. UN إلا أن الصواريخ القديمة وغير الدقيقة، والتي تطلق بترتيبات غير متقنة، لم تلحق أية إصابات أو أضرار في الممتلكات.
    No injuries to persons or damage to property had occurred. UN ولم تسجل أي إصابات بين الأشخاص أو أضرار في الممتلكات.
    Iraq makes general submissions in relation to all of PIC's claims for real and tangible property damage. Iraq contends that there is no conclusive evidence that Iraq caused the damage. UN 323- يقدم العراق رداً عاماً على جميع ما تدعيه الشركة من أضرار في الممتلكات العقارية والمادية، فيقول إنه لا توجد أدلة قاطعة على أن العراق هو الذي ألحق الأضرار.
    9. There were no casualties or property damage reported as a result of those rocket-firing incidents. UN 9 - ولم تفد التقارير، لحسن الحظ، بوقوع أي خسائر بشرية أو أي أضرار في الممتلكات خلال حوادث إطلاق الصواريخ تلك.
    Over $100 million in property damage. Open Subtitles 100 مليون دولار في أضرار في الممتلكات.
    There's been a marked increase in property damage. Open Subtitles هناك شكاوي من أضرار في الممتلكات
    In the revised statement of claim, filed in early 1999, an additional amount of SAR 955,325 was sought by the Claimant in respect of other tangible property damage to 23 primary schools. UN 638- وفي استمارة المطالبة المنقحة المقدمة في أوائل عام 1999، أضيف مبلغ 325 955 ريالا سعودياً تلتمسه صاحبة المطالبة تعويضاً عن أضرار في الممتلكات المادية الأخرى لحقت ب23 مدرسة ابتدائية.
    30. Incidents involving injuries or property damage are also less likely to be statistically recorded than incidents that involved fatalities. UN 30- كما أن احتمال التسجيل الإحصائي للحوادث التي تنطوي على اصابات أو أضرار في الممتلكات أقل من احتمال تسجيل الحوادث التي تنطوي على وفيات.
    In the meantime, the air force bombed Huambo on 31 August 1994, resulting in civilian casualties and property damage. UN وفي الوقت نفسه، قام السلاح الجوي بقصف هوامبو في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤ مما أسفر عن وقوع اصابات بين المدنيين وعن أضرار في الممتلكات.
    On 29 April, a hand grenade was thrown at the residence of the head of the delegation of the European Commission in Bujumbura, causing property damage, but no injuries. UN وفي 29 نيسان/أبريل، ألقيت قنبلة يدوية على سكن رئيس وفد اللجنة الأوروبية في بوجمبورا، مما نتج عنه أضرار في الممتلكات دون أن تقع إصابات بشرية.
    Hizbullah and other groups engaged in heavy clashes in many regions throughout the country, resulting in loss of life, injuries, damage to property and general instability. UN وقد حدثت اشتباكات عنيفة بين حزب الله ومجموعات أخرى في مناطق عديدة على نطاق البلد كله، أدّت إلى خسائر في الأرواح وإصابات ووقوع أضرار في الممتلكات وتزعزع الاستقرار بشكل عام.
    (c) There was no damage to property during the fighting as only light weapons had been used in town. UN (ج) لم تقع أي أضرار في الممتلكات أثناء القتال حيث لم تستخدم في المدينة إلا الأسلحة الخفيفة.
    Three separate low-intensity improvised explosive devices were detonated outside the International Convention Centre, which houses UNMIN and the Constituent Assembly, but caused no injuries or damage to property. UN وتم تفجير ثلاث عبوات ناسفة صغيرة موزعة في أنحاء مختلفة خارج المركز الدولي للمؤتمرات، الذي تقع فيه مكاتب البعثة والجمعية التأسيسية، إلا أنها لم تتسبب في أي إصابات أو أضرار في الممتلكات.
    The grenade attack against the Intervention newspaper office on 24 March 1994 which resulted in injuries to five employees and damage to property. UN - الهجوم بالقنابل على مكتب صحيفة المداخلة Intervention في ٤٢ آذار/مارس ٤٩٩١، والذي أسفر عن جرح خمسة موظفين ووقوع أضرار في الممتلكات.
    89. Continued raids and use of schools by IDF and Israeli settlers have resulted in damage to property, but, more significantly, they have resulted in the injury and death of students and teachers. UN 89 - وأدى استمرار الغارات واستخدام المدارس من قبل جيش الدفاع الإسرائيلي والمستوطنين الإسرائيليين إلى أضرار في الممتلكات ولكن الأهم من ذلك، أنه أدى إلى مقتل وإصابة طلاب ومدرسين.
    The suggested criteria read as follows: " ... the procurement is of an especially high value, presents novel legal issues, or poses a serious risk of damage to property or injury " . UN وفيما يلي نص المعايير المقترحة: ' ' ... نظرا لأن الشراء ذو قيمة عالية بشكل خاص، أو يثير مسائل قانونية جديدة، أو ينطوي بشكل جدي على خطر إحداث أضرار في الممتلكات أو إحداث إصابات``.
    I would also like, at the outset of my intervention this afternoon, to take the opportunity to express the solidarity of the Maltese people with those countries and people who have suffered loss of life and damage to property as a result of the recent spate of hurricanes and tropical storms, particularly the people of Haiti. UN وفي بداية كلمتي هذه، أود أيضاً أن أغتنم الفرصة لأعرب عن تضامن شعب مالطة مع البلدان والشعوب التي عانت من فقد أرواح ولحقت بها أضرار في الممتلكات نتيجة لسلسلة من الأعاصير والعواصف الاستوائية الأخيرة، لا سيما سكان هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more