"أضم صوتي إلى أصوات" - Translation from Arabic to English

    • I join
        
    • add my voice to those
        
    • join those
        
    • join the
        
    • add my voice to the
        
    • associate myself with
        
    • join my voice with those
        
    • join previous
        
    • join with those
        
    • to join
        
    • joining
        
    • join other
        
    • join others in
        
    I join with fellow representatives in congratulating you, Sir, on your efficient leadership of the General Assembly. UN أضم صوتي إلى أصوات الزملاء الممثلين في تهنئتكم، سيدي، على قيادتكم الفعالة للجمعية العامة.
    I join my voice with those of the G-8, the Security Council and the European Union in asking Mr. Denktash to come to the negotiating table without preconditions. UN وإنني أضم صوتي إلى أصوات مجموعة الثمانية، ومجلس اﻷمن والاتحاد اﻷوروبي في المطالبة بمجيء السيد دنكتاش إلى طاولة التفاوض دون شروط مسبقة.
    I would also like to add my voice to those speakers who have bid farewell to our four parting colleagues and friends. UN وأود أيضاً أن أضم صوتي إلى أصوات المتحدثين الذين ودّعوا زملاءنا وأصدقاءنا اﻷربعة المغادرين.
    I would like to join those speakers who have expressed their sincere condolences to the Pakistani people. UN وأود أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الذي أعربوا عن صادق تعازيهم للشعب الباكستاني.
    It is in that spirit that I join the many speakers who preceded me in congratulating you, Mr. President, on your election to guide the General Assembly at its sixty-fifth session. UN وبتلك الروح، أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الكثيرين الذين سبقوني في تهنئتكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لتوجيه أعمال الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    I want to add my voice to the voices of those who have already paid tribute to the Secretary-General's visionary and action-oriented report on the role of the United Nations in the twenty-first century. UN وأود أن أضم صوتي إلى أصوات من سبقوني بالإشادة بتقرير الأمين العام ذي الرؤية الثاقبة والمتجه إلى العمل، عن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    I should also like to associate myself with the condolences offered earlier to Ambassador Akram on the loss of his mother. UN وأودّ أيضاً أن أضم صوتي إلى أصوات من سبقني في تقديم التعزية إلى السفير أكرم لوفاة والدته.
    Mr. Rassoul (Afghanistan): I join previous speakers in congratulating you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its sixty-fifth session. UN السيد رسول (أفغانستان) (تكلم بالإنكليزية): أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في تهنئتكم على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    I join six of my colleagues on the Human Rights Committee in concluding that South Korea's criminal statute banning the publication of political polling data during an election campaign is inconsistent with article 19 of the Covenant on Civil and Political Rights. UN أضم صوتي إلى أصوات ستة من زملائي الأعضاء في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الاستنتاج الذي توصلوا إليه وهو أن القانون الجنائي لكوريا الجنوبية الذي يحظر نشر بيانات استطلاعات الرأي السياسية أثناء الحملات الانتخابية يتنافى مع المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Mr. Dauda (Sierra Leone): At the outset, I join previous speakers in congratulating you, Mr. President, for assuming the presidency of the Security Council for the month of September. UN السيد داودا (سيراليون) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أضم صوتي إلى أصوات الذين سبقوني في تهنئتكم، سيدي الرئيس، على تولي رئاسة مجلس الأمن خلال شهر أيلول/سبتمبر.
    In this context, I would like to add my voice to those who have repeatedly warned in recent years of the danger posed by aggressive separatism. UN وفي هذا السياق، أود أن أضم صوتي إلى أصوات الذين حذروا مرارا وتكرارا في الأعوام الأخيرة من الخطر الذي تمثله الانفصالية العدوانية.
    I should also like, very briefly, to add my voice to those of others who consider that the women's non-governmental organization should be allowed to deliver its statement directly to the Conference. UN وأودّ، وباختصار شديد، أن أضم صوتي إلى أصوات الآخرين الذين يرون السماح للمنظمة النسائية غير الحكومية بإلقاء بيانها مباشرة أمام المؤتمر.
    In that context, on the issue of consensus, I just want to add my voice to those who have given an interpretation of the responsibilities of membership of the Conference on Disarmament as to the application of the rule of consensus; we share the way that that is interpreted by many - in particular, the representative of Mexico put it very well today. UN وفي هذا السياق، وفيما يخص مسألة توافق الآراء، أود فقط أن أضم صوتي إلى أصوات تلك الوفود التي قدمت تأويلاً لمسؤوليات أعضاء مؤتمر نزع السلاح فيما يخص تطبيق قاعدة توافق الآراء. فنحن متفقون على التأويل الذي قدمه الكثير من الوفود، ولا سيما ممثل المكسيك الذي أعرب عن ذلك بصورة جيدة.
    I wish to join those who have spoken before me in calling on all developed countries to say that now is the time to deliver on their official development assistance commitments. UN وأود أن أضم صوتي إلى أصوات أولئك الذين تكلموا قبلي، في الطلب إلى جميع البلدان المتقدمة النمو أن تقول إن الوقت قد حان للوفاء بالتزاماتها من حيث المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Last but not least, I would join those who have stressed the need for the United Nations to take prompt action towards further management reform. UN وأخيرا وليس آخرا أضم صوتي إلى أصوات الذين أكدوا على الحاجة إلى أن تتخذ الأمم المتحدة إجراء عاجلا من أجل تحقيق مزيد من الإصلاح الإداري.
    Quite simply, I would like to join the majority of members who today voted in favour of the resolutions on the situation in the Middle East. We hope that the representative of Israel will realize that the occupation of the territories of others is the source of tragedy and instability. UN وبكل بساطـــة، أضم صوتي إلى أصوات أغلبية الأعضاء الذين صوتوا لصالح القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة اليوم بشأن الحالة في الشرق الأوســـط، لعـــل مندوب إسرائيل يفهم أن الاحتلال، احتلال أراضي الغير، هو مصدر المآسي وعدم الاستقرار.
    Let me add my voice to the other speakers in felicitating Mr. Opertti upon his unanimous election as President of the General Assembly at its fifty-third session. UN واسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين اﻵخرين في تهنئة السيد أوبرتي على انتخابه باﻹجماع رئيسيا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    I should like to associate myself with the warm words of congratulation addressed to you and wish you every success in your work. UN أود أن أضم صوتي إلى أصوات الذين هنأوكم بأجمل وأحر الكلمات وأتمنى لكم كل التوفيق في عملكم.
    On the subject of the work of the Special Coordinators, I would like to join my voice with those of others in thanking them for their reports and for the energetic manner in which they tackled their tasks. UN وفيما يتعلق بعمل المنسقين الخاصين، أود أن أضم صوتي إلى أصوات اﻵخرين بتوجيه الشكر اليهم على تقاريرهم وطريقتهم الفعالة في التصدي لمهامهم.
    Let me also join previous speakers in welcoming, from this rostrum, the new Members that have been admitted to the United Nations this year. UN واسمحوا لي أيضا أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الذين سبقوني، في الترحيب، من على هذه المنصة، باﻷعضاء الجدد الذين قبلوا في عضوية اﻷمم المتحدة هذا العام.
    I would also like to join with those other delegations that have expressed their appreciation for the Secretary-General's excellent report contained in document A/55/1. UN وأود كذلك أن أضم صوتي إلى أصوات الوفود الأخرى التي أعربت عن تقديرها للتقرير الممتاز للأمين العام الوارد في الوثيقة A/55/1.
    I would also like to join others in welcoming the distinguished representative of Colombia and wishing the distinguished representative of Turkey well in his future endeavours. UN وأود كذلك أن أضم صوتي إلى أصوات زملائي الآخرين للترحيب بممثلة كولومبيا الموقرة وللإعراب عن تمنياتي الطيبة لممثل تركيا الموقر في جهوده المقبلة.
    I cannot conclude without joining with many preceding speakers in paying tribute to the immense work done over the last four years by our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali. UN ولا أستطيع أن أختتم كلمتي دون أن أضم صوتي إلى أصوات كل من سبقوني بالكلام، لﻹشادة بالعمل الهائل الذي أداه أميننا العام، السيد بطرس بطرس غالى طوال السنوات اﻷربع الماضية.
    I wish to join other speakers in warmly welcoming the Republic of Palau as the one hundred and eighty-fifth Member of the United Nations. UN وأود أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين اﻵخرين فـي الترحيب بحــرارة بجمهوريــة بالاو بصفتها العضو الخامس والثمانين بعد المائة في اﻷمم المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more