Either way,our doctors need to take a look at you. | Open Subtitles | على أي حال سيحتاج أطبائنا أن يلقوا مظره عليك |
Ninety per cent of our doctors, nurses and other health professionals left the country during the war. | UN | وغادر 90 في المائة من أطبائنا والممرضين وغيرهم من الفنيين العاملين في مجال الصحة البلد إبان الحرب. |
One of our doctors thinks that maybe they were being used to incubate the substances in their systems. | Open Subtitles | أحد أطبائنا يعتقد أنهم ربما استخدموا لضخ المواد في دمهم |
We have no problem at all getting our physicians into prisons belonging to the Ministry of Police ... As for the army prisons, the situation is different and much more difficult. | UN | ولا نجد أية صعوبة على الاطلاق في أمر دخول أطبائنا إلى السجون الواقعة تحت إدارة وزارة الشرطة أما فيما يتعلق بسجون الجيش فإن الحالة تختلف وهي أكثر صعوبة. |
Soon as we get back, we'll tell our medical people to come see what you have to offer, then we'll talk about trade. | Open Subtitles | قريبا سنعود ...سنخبر أطبائنا ليأتوا ويروا ما تعرضه, ثم نتكلم عن التجارة |
They become our engineers, our doctors, our scientists. | Open Subtitles | ومن ثم يصبحون مهندسينا و أطبائنا وعلمائنا |
our doctors have ordered a battery of tests. But she did test positive for TB. | Open Subtitles | أطبائنا طلبوا القيام بمجموعة من الفحصوات لكن كانت النتيجة إيجابية في كلٍ منها |
Um, most of you are aware that a group of our doctors have filed a lawsuit against our hospital. | Open Subtitles | أغلبكم على علم بأن مجموعةً من أطبائنا قامت برفع دعوى قضائية ضد المستشفى. |
You can make an appointment with one of our doctors through their private practices. | Open Subtitles | بإمكانك أن تحدّدي موعدا مع أحد أطبائنا أثناء جلساتم العلاجيّة الخاصّة |
Our parents, our teachers, our doctors have lied to us. | Open Subtitles | والدينا،و مُعلمينا و أطبائنا قد كذبوا علينا. |
You know, I think we're a little dependent on, you know, our doctors and the medications. | Open Subtitles | يتغيّر كل ما يخصّك. أعتقد أننا اتكاليّون قليلاً كما تعلم، على أطبائنا و أدويتنا. |
But you cannot come in here accusing our doctors of incompetence. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك القدوم هنا متهماً أطبائنا بعدم الكفوء. |
This is a children's hospital, all of our doctors decorate their stethoscopes. | Open Subtitles | هذا مستشفى أطفال كلّ أطبائنا يزيّنون سمّاعاتهم |
our doctors are very impressed with your recovery. | Open Subtitles | أطبائنا مندهشون من سر بقائك على قيد الحياة |
Gwen, is there something wrong with our doctors that Jack keeps getting certified to fly? | Open Subtitles | جوين، هل هناك شيء خاطئ في أطبائنا حيث أن جاك دائماً يخشى الطيران |
We also appreciate the dedicated efforts of scientists worldwide who are working side by side with our doctors in the quest for a vaccine or for medications that will free humankind from this terrible illness. | UN | ونقدر أيضا الجهود المتفانية التي يبذلها العلماء في أنحاء العالم، الذين يعملون إلى جانب أطبائنا سعيا إلى مصل أو أدوية تخلص البشرية من هذا المرض المروع. |
They're our farmers, our doctors, our engineers. | Open Subtitles | بل هم مزارعينا و أطبائنا و مهندسينا |
our doctors aren't employees, but a part of family. | Open Subtitles | أطبائنا ليسوا عاملون، بل جزء من العائلة |
Still, ze bulk of our physicians are better zan nussing. | Open Subtitles | مع ذلك، فإن الجزء الأكبر من أطبائنا أفضل من لا شيء |
- Conversely, many of our physicians and professors were unable to participate in a number of international conferences and seminars held in various parts of the world, and that has deprived us of observation, participation and information. | UN | وبالمقابل تعذر على كثير من أطبائنا وأساتذتنا المشاركة في العديد من المؤتمرات الدولية والحلقات الدراسية التي تقام في أنحاء العالم اﻷمر الذي أدى إلى حرمانهم من الاطلاع والمشاركة والاستفادة. |
These men, or the nation's project Mercury astronauts Are here after a long series of evaluations which told our medical consultants and scientists of their superb adaptability for their upcoming flight. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال, أو رواد فضاء الدولة لمشروع المريخ وصلوا إلى هنا بعد سلسلة طويله من التقييمات التي أنبئت أطبائنا, مستشارينا وعلمائنا |