"أطراف النزاع في دارفور" - Translation from Arabic to English

    • parties to the conflict in Darfur
        
    • parties to the Darfur conflict
        
    Reiterating in the strongest terms the need for all parties to the conflict in Darfur to put an end to the violence and atrocities, UN وإذ يؤكد من جديد وبأشد العبارات ضرورة قيام جميع أطراف النزاع في دارفور بوضع حد للعنف والأعمال الوحشية،
    Reiterating in the strongest terms the need for all parties to the conflict in Darfur to put an end to the violence and atrocities, UN وإذ يؤكد من جديد وبأشد العبارات ضرورة قيام جميع أطراف النزاع في دارفور بوضع حد للعنف والأعمال الوحشية،
    136. The Panel continued to receive reports of the recruitment of child soldiers by parties to the conflict in Darfur. UN 136 - لا يزال الفريق يتلقى بلاغات عن تجنيد أطراف النزاع في دارفور للأطفال.
    Readiness of the parties to the Darfur conflict to participate in the peace process. UN استعداد أطراف النزاع في دارفور للمشاركة في عملية السلام.
    13. From 20 to 23 February, the Joint Special Representative and Joint Chief Mediator ad interim met the Presidents of Burkina Faso, Chad and Southern Sudan to update them on the status of the peace process and to solicit their support in promoting the resumption of negotiations between the parties to the Darfur conflict. UN 13 - وفي الفترة من 20 إلى 23 شباط/فبراير، اجتمع الممثل الخاص المشترك وكبير المفاوضين المشترك المؤقت مع رؤساء بوركينا فاسو وتشاد وجنوب السودان لإطلاعهم على آخر المستجدات المتعلقة بوضع عملية السلام، والتماس دعمهم في التشجيع على استئناف المفاوضات بين أطراف النزاع في دارفور.
    16. Demands that the parties to the conflict in Darfur fulfil their international obligations and their commitments under relevant agreements, this resolution and other relevant Council resolutions; UN 16 - يطالب أطراف النزاع في دارفور بالوفاء بالتزاماتها الدولية وتعهداتها بموجب الاتفاقات ذات الصلة، وبموجب هذا القرار وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة؛
    Expressing its utmost concern over the dire consequences of the prolonged conflict in Darfur for the civilian population and reiterating in the strongest terms the need for all parties to the conflict in Darfur to put an immediate end to violence and atrocities, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء العواقب الوخيمة للنزاع الذي طال أمده في دارفور على السكان المدنيين، وإذ يكرر التأكيد بأقوى عبارة على ضرورة أن يبادر جميع أطراف النزاع في دارفور إلى إنهاء العنف والأعمال الوحشية على الفور،
    My Office continues to call for all parties to the conflict in Darfur to comply with international human rights and international humanitarian law in order to avoid further loss of life and destruction of property. UN ولا تزال المفوضية تدعو جميع أطراف النزاع في دارفور إلى الامتثال لحقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي تجنباً لوقوع المزيد من الخسائر في الأرواح وتدمير الممتلكات.
    1.2.1 parties to the conflict in Darfur comply with the N'djamena and Abuja protocols, Declaration of Principles and final settlement UN 1-2-1 امتثال أطراف النزاع في دارفور لبروتوكولي نجامينا وأبوجا وإعلان المبادئ والتسوية النهائية
    Expressing its utmost concern over the dire consequences of the prolonged conflict in Darfur for the civilian population and reiterating in the strongest terms the need for all parties to the conflict in Darfur to put an immediate end to violence and atrocities, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء العواقب الوخيمة للنزاع الذي طال أمده في دارفور على السكان المدنيين، وإذ يكرر التأكيد بأقوى عبارة على ضرورة أن يبادر جميع أطراف النزاع في دارفور إلى إنهاء العنف والأعمال الوحشية على الفور،
    (b) Some provisions that relate to all parties to the conflict in Darfur (the provisions of resolution 1556 (2004) as expanded by resolution 1591 (2005)); UN :: بعض من الأحكام تتعلق بجميع أطراف النزاع في دارفور [أحكام القرار 1556 (2004)، بصيغتها التي وسعها القرار 1591 (2005)]؛
    Expressing its grave concern over the continued deterioration of the humanitarian situation in Darfur, and reiterating in the strongest terms the need for all parties to the conflict in Darfur, including non-parties to the Darfur Peace Agreement, to put an end to the violence and atrocities in that region, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار تدهور الحالة الإنسانية في دارفور وإذ يكرر التأكيد بأقوى العبارات على ضرورة قيام جميع أطراف النزاع في دارفور بما فيها تلك التي ليست أطرافا في اتفاق سلام دارفور بوضع حد للعنف والفظائع المرتكبة في تلك المنطقة،
    Expressing its grave concern over the continued deterioration of the humanitarian situation in Darfur, and reiterating in the strongest terms the need for all parties to the conflict in Darfur, including non-parties to the Darfur Peace Agreement, to put an end to the violence and atrocities in that region, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار تدهور الحالة الإنسانية في دارفور وإذ يكرر التأكيد بأقوى العبارات على ضرورة قيام جميع أطراف النزاع في دارفور بما فيها تلك التي ليست أطرافا في اتفاق سلام دارفور بوضع حد للعنف والفظائع المرتكبة في تلك المنطقة،
    Although many parties to the conflict in Darfur have not signed the Agreement, the Government of the Sudan and SLA/MM, as signatories, have agreed to its stipulations and are therefore obliged to comply with all of them. A. The lack of solution of the conflicts over claims to land UN وعلى الرغم من أن كثيرا من أطراف النزاع في دارفور لم توقع الاتفاق، فقد اتفقت حكومة السودان وجيش تحرير السودان/جناح ميني ميناوي، بحكم توقيعهما إياه، على أحكامه وهما ملزمان من ثم بالامتثال لها جميعا.
    Accordingly, the draft resolution called upon the Government of National Unity in the Sudan and the others parties to the conflict in Darfur to end all human rights violations and the prevailing culture of impunity, and to cooperate fully with the International Criminal Court. UN ومن ثم، فإن مشروع القرار يدعو حكومة الوحدة الوطنية بالسودان وسائر أطراف النزاع في دارفور إلى إنهاء كافة انتهاكات حقوق الإنسان، وإزالة ما هو منتشر من ثقافة الإفلات من العقاب، والتعاون على نحو كامل مع محكمة العدل الدولية.
    Reiterating its belief in the basis provided by the Darfur Peace Agreement for a lasting political solution and sustained security in Darfur, and deploring that the Agreement has not been fully implemented by the signatories and has not been signed by all parties to the conflict in Darfur, UN وإذ يكرر الإعراب عن إيمانه بأن اتفاق سلام دارفور يوفر الأساس لحل سياسي دائم ولإرساء أمن مستدام في دارفور، وإذ يعرب عن استيائه من أن الأطراف الموقعة على الاتفاق لم تنفذ الاتفاق بالكامل وأن أطراف النزاع في دارفور لم توقع عليه جميعها،
    77. The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure respect, in accordance with international humanitarian law and human rights law, for humanitarian aid workers and peacekeepers by all parties to the conflict in Darfur. UN 77- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لكفالة احترام جميع أطراف النزاع في دارفور لموظفي الإغاثة وأفراد قوات حفظ السلام، وفقاً للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    Reiterating also the need for a lasting political solution and sustained security in Darfur, and deploring the fact that the Darfur Peace Agreement has not been fully implemented by the signatories and has not been signed by all parties to the conflict in Darfur, UN وإذ يكرر أيضا تأكيد ضرورة التوصل إلى حل سياسي دائم واستتباب الأمن في دارفور، وإذ يعرب عن استيائه من أن الأطراف الموقعة على اتفاق سلام دارفور لم تنفذه بالكامل وأن أطراف النزاع في دارفور لم توقع عليه جميعها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more